鍾舒漫 - 劫後餘生 - translation of the lyrics into German

劫後餘生 - 鍾舒漫translation in German




劫後餘生
Leben nach der Katastrophe
靜看 我人生
Still betrachte ich mein Leben
多少 不幸運
wie viel Unglück
傷心往昔裡 得出結論
Aus der traurigen Vergangenheit ziehe ich den Schluss
再沒有被愛的可能...
dass es keine Möglichkeit mehr gibt, geliebt zu werden...
淚眼 再望真
Mit Tränen in den Augen sehe ich wieder klar
身已 埋於黑暗
Mein Körper ist bereits in Dunkelheit begraben
唏噓與心碎 交織碰撞
Seufzer und Herzschmerz verflechten sich und prallen aufeinander
再沒法重燃亮內心...
Es gibt keine Möglichkeit mehr, mein Innerstes wieder zu entzünden...
然後你給我撫慰所有的折騰
Dann tröstest du mich durch all die Qualen
然後你給我輕掃所有的傷痕
Dann streichst du sanft über all die Narben
然後你真摯的眼神
Dann dein aufrichtiger Blick
發揮愛的本能
entfesselt den Instinkt der Liebe
讓我今天不再愁城自困
lässt mich heute nicht mehr in der Stadt der Sorgen gefangen sein
以數年時間去等到一顆真心
Mehrere Jahre habe ich gebraucht, um auf ein aufrichtiges Herz zu warten
即使被別人評論什麼不配襯
Auch wenn andere sagen, wir passen nicht zusammen
都享受二人同步踏出的腳印
genieße ich doch die Fußspuren, die wir beide im Gleichschritt hinterlassen
只希罕柔情 不奢望滿分
Ich sehne mich nur nach Zärtlichkeit, erwarte keine Perfektion
以百年時間去反映匆匆一生
Hundert Jahre braucht es, um ein flüchtiges Leben zu reflektieren
這一段歷史猶幸你於我附近
In diesem Abschnitt der Geschichte bin ich froh, dass du in meiner Nähe bist
雙手抱住了 不需怕地震
In deinen Armen gehalten, brauche ich keine Erdbeben zu fürchten
重生的一種愛 終於步近
Eine wiedergeborene Art der Liebe nähert sich endlich
是你 那情感
Es ist dein Gefühl
拖我 離開黑暗
das mich aus der Dunkelheit zieht
輕輕告知我 只需對望
Sanft sagst du mir, wir müssen uns nur ansehen
愛便會重燃亮內心
und die Liebe wird mein Innerstes wieder entzünden
然後你給我撫慰所有的折騰
Dann tröstest du mich durch all die Qualen
然後你給我輕掃所有的傷痕
Dann streichst du sanft über all die Narben
然後你真摯的眼神
Dann dein aufrichtiger Blick
發揮愛的本能
entfesselt den Instinkt der Liebe
讓我今天不再愁城自困
lässt mich heute nicht mehr in der Stadt der Sorgen gefangen sein
以數年時間去等到一顆真心
Mehrere Jahre habe ich gebraucht, um auf ein aufrichtiges Herz zu warten
即使被別人評論什麼不配襯
Auch wenn andere sagen, wir passen nicht zusammen
都享受二人同步踏出的腳印
genieße ich doch die Fußspuren, die wir beide im Gleichschritt hinterlassen
只希罕柔情 不奢望滿分
Ich sehne mich nur nach Zärtlichkeit, erwarte keine Perfektion
以百年時間去反映匆匆一生
Hundert Jahre braucht es, um ein flüchtiges Leben zu reflektieren
這一段歷史猶幸你於我附近
In diesem Abschnitt der Geschichte bin ich froh, dass du in meiner Nähe bist
雙手抱住了 不需怕地震
In deinen Armen gehalten, brauche ich keine Erdbeben zu fürchten
重生的一種愛 終於步近
Eine wiedergeborene Art der Liebe nähert sich endlich
誰的手 停住我逐漸下沉
Wessen Hand hielt mich auf, als ich langsam versank?
重甦醒 一個心
Ein Herz erwacht wieder
ⓜ這數年時間也只得這顆真心
ⓜIn diesen Jahren gab es auch nur dieses eine aufrichtige Herz
即使被別人評論什麼不配襯
Auch wenn andere sagen, wir passen nicht zusammen
都享受任何懲罰但不需教訓
genieße ich doch jede Strafe, aber brauche keine Belehrung
只珍惜情緣 不需要默允
Ich schätze nur unsere Liebesverbindung, brauche keine stillschweigende Zustimmung
再百年時間去反省匆匆一生
Weitere hundert Jahre, um über ein flüchtiges Leben nachzudenken
這一段歷史無憾你於我附近
In diesem Abschnitt der Geschichte bereue ich nichts, da du in meiner Nähe bist
雙手抱住了 感恩眼淚滲
In deinen Armen gehalten, sickern Tränen der Dankbarkeit hervor
重生的一種愛 終於步近ⓔ
Eine wiedergeborene Art der Liebe nähert sich endlichⓔ
傻瓜...♥☺
Dummkopf...♥☺





Writer(s): Tze Hin Chang, Zhen Bang Yang


Attention! Feel free to leave feedback.