鍾舒漫 - 聚光燈 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鍾舒漫 - 聚光燈




聚光燈
Свет софитов
空間擠逼得 天昏地暗
Пространство сжимается, небо и земля меркнут,
幾多委屈 幾多軌跡被禁
Сколько обид, сколько путей перекрыто.
我拒絕拒絕 眼閉
Я отказываюсь, отказываюсь закрывать глаза,
決定決定 跳掣
Решаю, решаю сорваться с цепи.
人開燈 才可翻身
Только когда люди включат свет, я смогу перевернуть страницу.
一千個問題 理想與執迷
Тысяча вопросов, идеалы и наваждения,
是仍自覺 熱情還未見底
Всё ещё чувствую, что страсть не угасла,
怎可荒廢 那闕美麗
Как можно забросить эту красоту?
一支咪加一個人
Один микрофон и один человек,
燒光多少不稱心
Сжигают всё, что не по душе.
投入在 這高低韻的興奮
Погружаюсь в это волнение высоких и низких нот,
音階之間升與沉
Между гаммами взлёты и падения.
每段經過 誰被共震過 然後發作
Каждый этап, кто резонировал, а затем взорвался,
焦點發光 總得拍和
В центре внимания, нужно соответствовать.
高分低分 分不出自我
Высокие баллы, низкие баллы, не могу отличить себя,
只知 不捨得死心的是我
Знаю лишь, что не могу сдаться,
我拒絕拒絕 再計
Я отказываюсь, отказываюсь больше считать,
抱住抱住 智慧
Держусь, держусь за мудрость.
聚光燈 聚焦於心
Свет софитов фокусируется на сердце.
喧嘩與話題 放低那手提
Шум и разговоры, убери свой телефон,
別談運勢 大概在我最底
Не говори о судьбе, возможно, в самой глубине души
相當可貴 勝過貨幣
Я довольно ценная, побеждаю деньги.
一支咪加一個人
Один микрофон и один человек,
燒光多少不稱心
Сжигают всё, что не по душе.
投入在 這高低韻的興奮
Погружаюсь в это волнение высоких и низких нот,
當可驚醒幾個人
Сколько людей можно разбудить?
每段經過 誰被共震過 然後悉破
Каждый этап, кто резонировал, а затем всё понял,
那是快樂 快樂我是我
Это счастье, счастье быть собой.
不管多少艷羨眼光 要歌的歌 都總要唱過
Независимо от того, сколько завистливых взглядов, песни, которые нужно спеть, должны быть спеты.
讓我自然發汗 這幸福 哪會錯
Позволь мне естественно потеть, это счастье, как можно ошибиться?
一支咪加一個人
Один микрофон и один человек,
燒光多少不稱心
Сжигают всё, что не по душе.
投入在 這高低韻的興奮
Погружаюсь в это волнение высоких и низких нот,
音階之間升與沉
Между гаммами взлёты и падения.
燦爛經過 誰被共震過 然後散播
Блистательный путь, кто резонировал, а затем распространил,
不想太多 千億個為何
Не хочу много думать, триллионы "почему".
一盞燈加一個人
Один фонарь и один человек,
點起多少顆決心
Зажигают столько решимости.
而留在 這高低韻的足印
И остаются в этих высоких и низких ритмах,
經幾多少升與沉
Сколько взлётов и падений пережито,
要患失過 才在絕處裡 尋獲了我
Нужно было испытать потери, чтобы найти себя в отчаянии.
歌不稱心 怎感染別人
Если песня не трогает меня, как она может тронуть других?






Attention! Feel free to leave feedback.