星星的眼淚 -
羅力威
,
鍾欣潼
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
打開收音機然後讓它繼續播放
Ich
schalte
das
Radio
ein
und
lasse
es
weiterspielen
等待另一邊來的溫暖
Warte
auf
Wärme
von
der
anderen
Seite
這緊張的害我也睡不著
Diese
Anspannung
lässt
mich
nicht
schlafen
想要的世界
有你圍繞
Ich
wünsche
mir
eine
Welt,
in
der
du
mich
umgibst
我過的每天原來都有你的陪伴
Jeden
Tag,
den
ich
verbrachte,
warst
du
bei
mir
如果哪一天
消失不見
Wenn
du
eines
Tages
verschwinden
solltest
閉上眼能感覺
奇蹟會出現
Schließe
ich
die
Augen
und
spüre,
dass
ein
Wunder
geschehen
wird
就算等了幾百天
Auch
wenn
ich
hunderte
von
Tagen
gewartet
habe
嬌:牽你的手
一起走
到最後
Gillian:
Ich
halte
deine
Hand
und
gehe
mit
dir
bis
zum
Ende
威:把你的手
貼緊我
的胸口
Adason:
Ich
lege
deine
Hand
nah
an
meine
Brust
我從沒有
深深的如此心動
Ich
war
noch
nie
so
tief
bewegt
唯有你出現以後
Nur
seit
du
da
bist
嬌:愛的時間
會不會
到永遠
Gillian:
Wird
die
Zeit
der
Liebe
ewig
währen?
威:這刻永遠
停留在
一瞬間
Adason:
Dieser
Moment
bleibt
für
immer
bestehen
從今以後
這般深刻的心動
Von
nun
an,
diese
tiefe
Bewegung
唯有你出現以後
再沒有
Gibt
es
nur,
seit
du
da
bist,
und
nie
wieder
我多麼希望每天都能在你身邊
Ich
wünsche
mir
so
sehr,
jeden
Tag
an
deiner
Seite
zu
sein
我答應不會
消失不見
Ich
verspreche,
dass
ich
nicht
verschwinden
werde
彷彿世上一切
已不重要
Es
scheint,
als
ob
alles
andere
auf
der
Welt
unwichtig
geworden
ist
只能夠安靜
欣賞
Ich
kann
nur
still
bewundern
嬌:牽你的手
一起走
到最後
Gillian:
Ich
halte
deine
Hand
und
gehe
mit
dir
bis
zum
Ende
威:把你的手
貼緊我
的胸口
Adason:
Ich
lege
deine
Hand
nah
an
meine
Brust
合:我從沒有
深深的如此心動
Zusammen:
Ich
war
noch
nie
so
tief
bewegt
唯有你出現以後
Nur
seit
du
da
bist
嬌:愛的時間
會不會
到永遠
Gillian:
Wird
die
Zeit
der
Liebe
ewig
währen?
威:這刻永遠
停留在
一瞬間
Adason:
Dieser
Moment
bleibt
für
immer
bestehen
合:從今以後
這般深刻的心動
Zusammen:
Von
nun
an,
diese
tiefe
Bewegung
唯有你出現以後
再沒有
Gibt
es
nur,
seit
du
da
bist,
und
nie
wieder
任何的記憶能比你更美
Keine
Erinnerung
kann
schöner
sein
als
du
因只有你會流
星星的眼淚
Denn
nur
du
vergießt
Tränen
der
Sterne
嬌:說著你說著
Gillian:
Ich
rede
von
dir,
rede
von...
合:終於你說愛我
Zusammen:
Endlich
sagst
du,
dass
du
mich
liebst
嬌:牽你的手
一起走
到最後
Gillian:
Ich
halte
deine
Hand
und
gehe
mit
dir
bis
zum
Ende
威:把你的手
貼緊我
的胸口
Adason:
Ich
lege
deine
Hand
nah
an
meine
Brust
我從沒有
深深的如此心動
Ich
war
noch
nie
so
tief
bewegt
唯有你出現以後
Nur
seit
du
da
bist
嬌:你的時間
會不會
到永遠
Gillian:
Wird
deine
Zeit
ewig
währen?
威:這刻永遠
停留在
一瞬間
Adason:
Dieser
Moment
bleibt
für
immer
bestehen
從今以後
這般深刻的心動
Von
nun
an,
diese
tiefe
Bewegung
唯有你出現以後
再沒有
Gibt
es
nur,
seit
du
da
bist,
und
nie
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Li-wei Luo
Attention! Feel free to leave feedback.