鍾欣潼 & 羅力威 - 星星的眼淚 - translation of the lyrics into German

星星的眼淚 - 羅力威 , 鍾欣潼 translation in German




星星的眼淚
Tränen der Sterne
星星的眼淚
Tränen der Sterne
威:
Adason:
打開收音機然後讓它繼續播放
Ich schalte das Radio ein und lasse es weiterspielen
等待另一邊來的溫暖
Warte auf Wärme von der anderen Seite
這緊張的害我也睡不著
Diese Anspannung lässt mich nicht schlafen
想要的世界 有你圍繞
Ich wünsche mir eine Welt, in der du mich umgibst
嬌:
Gillian:
我過的每天原來都有你的陪伴
Jeden Tag, den ich verbrachte, warst du bei mir
如果哪一天 消失不見
Wenn du eines Tages verschwinden solltest
閉上眼能感覺 奇蹟會出現
Schließe ich die Augen und spüre, dass ein Wunder geschehen wird
就算等了幾百天
Auch wenn ich hunderte von Tagen gewartet habe
嬌:牽你的手 一起走 到最後
Gillian: Ich halte deine Hand und gehe mit dir bis zum Ende
威:把你的手 貼緊我 的胸口
Adason: Ich lege deine Hand nah an meine Brust
合:
Zusammen:
我從沒有 深深的如此心動
Ich war noch nie so tief bewegt
唯有你出現以後
Nur seit du da bist
嬌:愛的時間 會不會 到永遠
Gillian: Wird die Zeit der Liebe ewig währen?
威:這刻永遠 停留在 一瞬間
Adason: Dieser Moment bleibt für immer bestehen
合:
Zusammen:
從今以後 這般深刻的心動
Von nun an, diese tiefe Bewegung
唯有你出現以後 再沒有
Gibt es nur, seit du da bist, und nie wieder
嬌:
Gillian:
我多麼希望每天都能在你身邊
Ich wünsche mir so sehr, jeden Tag an deiner Seite zu sein
我答應不會 消失不見
Ich verspreche, dass ich nicht verschwinden werde
威:
Adason:
彷彿世上一切 已不重要
Es scheint, als ob alles andere auf der Welt unwichtig geworden ist
只能夠安靜 欣賞
Ich kann nur still bewundern
嬌:牽你的手 一起走 到最後
Gillian: Ich halte deine Hand und gehe mit dir bis zum Ende
威:把你的手 貼緊我 的胸口
Adason: Ich lege deine Hand nah an meine Brust
合:我從沒有 深深的如此心動
Zusammen: Ich war noch nie so tief bewegt
唯有你出現以後
Nur seit du da bist
嬌:愛的時間 會不會 到永遠
Gillian: Wird die Zeit der Liebe ewig währen?
威:這刻永遠 停留在 一瞬間
Adason: Dieser Moment bleibt für immer bestehen
合:從今以後 這般深刻的心動
Zusammen: Von nun an, diese tiefe Bewegung
唯有你出現以後 再沒有
Gibt es nur, seit du da bist, und nie wieder
威:
Adason:
任何的記憶能比你更美
Keine Erinnerung kann schöner sein als du
因只有你會流 星星的眼淚
Denn nur du vergießt Tränen der Sterne
嬌:說著你說著
Gillian: Ich rede von dir, rede von...
合:終於你說愛我
Zusammen: Endlich sagst du, dass du mich liebst
嬌:牽你的手 一起走 到最後
Gillian: Ich halte deine Hand und gehe mit dir bis zum Ende
威:把你的手 貼緊我 的胸口
Adason: Ich lege deine Hand nah an meine Brust
合:
Zusammen:
我從沒有 深深的如此心動
Ich war noch nie so tief bewegt
唯有你出現以後
Nur seit du da bist
嬌:你的時間 會不會 到永遠
Gillian: Wird deine Zeit ewig währen?
威:這刻永遠 停留在 一瞬間
Adason: Dieser Moment bleibt für immer bestehen
合:
Zusammen:
從今以後 這般深刻的心動
Von nun an, diese tiefe Bewegung
唯有你出現以後 再沒有
Gibt es nur, seit du da bist, und nie wieder





Writer(s): Li-wei Luo


Attention! Feel free to leave feedback.