我們仨 -
鍾舒漫
,
許靖韻
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
越飛
越會嚮往自由高飛似鷹
Je
mehr
wir
fliegen,
desto
mehr
sehnen
wir
uns
nach
der
Freiheit,
hoch
wie
Adler
zu
fliegen
衝破海面界限
瞓身都要飛
Durchbrechen
die
Grenzen
des
Meeres,
stürzen
uns
ins
Fliegen
世界已擴大
變化太快未滿足
Die
Welt
hat
sich
erweitert,
die
Veränderungen
sind
zu
schnell,
unbefriedigt
不想給操控
試試放縱何妨張開平凡
的兩眼
Will
mich
nicht
kontrollieren
lassen,
versuche
loszulassen,
öffne
die
gewöhnlichen
Augen
細看著理想的命運
不願被做陪襯
Betrachte
das
Schicksal
der
Träume
genau,
will
nicht
nur
Begleitung
sein
跳過這界限
Überspringe
diese
Grenze
跌跌碰碰就算傷得再重
不怕痛
Stolpere
und
falle,
auch
wenn
es
noch
so
schmerzt,
keine
Angst
vor
Schmerz
要靠著這雙手奮勇
前進
再拍翼去沖
Verlasse
mich
auf
diese
Hände,
um
mutig
voranzukommen,
erneut
die
Flügel
auszubreiten
und
loszustürmen
放膽去找到心裡面渴望
Finde
mutig,
wonach
sich
mein
Herz
sehnt
期望能高飛不怕誰去講
Hoffe,
hoch
fliegen
zu
können,
ohne
Angst,
was
andere
sagen
忘掉繁瑣的束縛
出走一趟
Vergiss
die
lästigen
Fesseln,
brich
auf
zu
einer
Reise
目標
在遠方
Das
Ziel
ist
in
der
Ferne
趁可以追趕不再剩盼望
Solange
ich
noch
jagen
kann,
warte
ich
nicht
nur
ab
快跟上心中想法別再慌
Folge
schnell
den
Gedanken
deines
Herzens,
zögere
nicht
mehr
重拾童真的感覺
這一刻再盛放
Finde
das
kindliche
Gefühl
wieder,
in
diesem
Moment
erblühe
erneut
眼界要放大
懶理這世俗見解
Erweitere
deinen
Horizont,
kümmere
dich
nicht
um
weltliche
Ansichten
天真的心態
探索世界從來不需計算
不記怨
Mit
naiver
Herzenseinstellung
die
Welt
erkunden,
ohne
Berechnung,
ohne
Groll
要笑著面對這現實
不自願
被同化
Lächle
der
Realität
entgegen,
will
nicht
gleichgeschaltet
werden
當我未夠壞
Wenn
ich
noch
nicht
verdorben
genug
bin
痛痛快快就算得到教訓
不氣憤
Auch
wenn
ich
schmerzhafte
Lektionen
lerne,
werde
ich
nicht
wütend
要趁著最青春
最勇
Nutze
die
Jugend
und
den
Mut
誰怕
盡發力去沖
Wer
hat
Angst,
mit
aller
Kraft
loszustürmen
放膽去找到心裡面渴望
Finde
mutig,
wonach
sich
mein
Herz
sehnt
期望能高飛不怕誰去講
Hoffe,
hoch
fliegen
zu
können,
ohne
Angst,
was
andere
sagen
忘掉繁瑣的束縛
出走一趟
Vergiss
die
lästigen
Fesseln,
brich
auf
zu
einer
Reise
目標
在遠方
Das
Ziel
ist
in
der
Ferne
趁可以追趕不再剩盼望
Solange
ich
noch
jagen
kann,
warte
ich
nicht
nur
ab
快跟上心中想法別再慌
Folge
schnell
den
Gedanken
deines
Herzens,
zögere
nicht
mehr
重拾童真的感覺
這一刻再盛放
Finde
das
kindliche
Gefühl
wieder,
in
diesem
Moment
erblühe
erneut
快跟我一起飛去尋渴望
Flieg
mit
mir
zusammen,
um
unsere
Sehnsucht
zu
finden
教這世間可感染著曙光
Lass
diese
Welt
die
Morgendämmerung
spüren
如自由的心開拓
Wie
ein
freies
Herz
sich
entfaltet
分享所有
盡飛
到遠方
Teile
alles,
fliege
bis
in
die
Ferne
把雙臂張開擁抱著冀望
Breite
deine
Arme
aus
und
umarme
die
Hoffnung
重拾成長的一切時與光
Erlebe
alle
Zeit
und
alles
Licht
des
Erwachsenwerdens
wieder
忘掉繁瑣的境況
一起飛向晴朗
Vergiss
die
lästigen
Umstände,
fliege
gemeinsam
ins
Helle
世間有很多玩法
一生不夠時間
Es
gibt
so
viele
Arten
zu
spielen,
ein
Leben
reicht
nicht
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoi Yi Chan, Kai Tong Chen, Tsz Chun Cheng, Suyin Goan
Album
我們仨
date of release
15-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.