Lyrics and translation 鍾鎮濤 - 淚之旅
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
茫然流浪去
我帶水壺帶水
Скитаясь
в
неизвестность,
я
взял
флягу
с
водой,
到處寄居山裡下廚帶淚入睡
Нахожу
приют
в
горах,
готовлю,
со
слезами
засыпаю.
為著忘掉那痛我心的女子
Чтобы
забыть
ту
женщину,
что
ранила
мое
сердце,
她於今早帶走一切令我心碎
Она
сегодня
утром
забрала
всё,
разбив
его
на
осколки.
只因我已慣於
無窮夜裡
有她抱擁身軀
Ведь
я
привык
к
тому,
что
бесконечными
ночами
твои
объятия
согревали
меня,
只好強記昨天
長長夜裡
抱擁我自己
Приходится
вспоминать
вчерашнюю
долгую
ночь,
обнимая
себя
самого.
當天她伸咀吻著我咀
今天空虛使我夜半含淚
В
тот
день
ты
целовала
меня,
а
сегодня
пустота
заставляет
меня
плакать
по
ночам.
今天口乾使我極痛苦
無奈我卻不舉手中汽水
Сегодня
пересохло
во
рту,
и
мне
очень
плохо,
но
я
не
могу
заставить
себя
поднять
газировку.
無奈我卻不舉手中汽水
Не
могу
заставить
себя
поднять
газировку.
茫然流浪去
我帶沙槌帶錐
Скитаясь
в
неизвестность,
я
взял
погремушку
и
шило,
想把昨天粉碎粉碎今天空虛
Хочу
разбить
вчерашний
день,
разбить
сегодняшнюю
пустоту.
難忘是那暖我心的昨天
Не
могу
забыть
тот
день,
что
согревал
мое
сердце,
她的影子怎都不去在我心裡
Твоя
тень
не
уходит
из
моей
души.
只因我已慣於
無窮夜裡
有她愛撫身軀
Ведь
я
привык
к
тому,
что
бесконечными
ночами
твои
ласки
согревали
меня,
只好強記她
長長夜裡
腳尖撩著我腿
Приходится
вспоминать,
как
долгими
ночами
твои
пальчики
ног
касались
моих
ног.
當天她伸咀吻著我咀
今天空虛使我夜半含淚
В
тот
день
ты
целовала
меня,
а
сегодня
пустота
заставляет
меня
плакать
по
ночам.
只好以雙手掃著兩腿
無奈我這心始終空虛
Остается
только
обхватывать
руками
свои
ноги,
но
мое
сердце
по-прежнему
пусто.
無奈我這心始終空虛
Мое
сердце
по-прежнему
пусто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenny B., Kenny Bee, Man Chung Lam
Attention! Feel free to leave feedback.