sana - stern - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation sana - stern




stern
stern
終点間近もうすぐだよ
The finish line is just around the corner
ちょっとした心残りとかいろいろ
There's a little regret and a lot of other things
あー。なんでこんなときに思い出しちゃうかな きみの顔。
Oh. Why do I remember your face at a time like this?
良いところだけ切り取って忘れられるといいね
I wish I could just cut out the good parts and forget the bad
きっときみの思う私は私じゃないし、
The you that you think of is probably not me,
好きなものを好きだと言えなかったよ
I couldn't say that I liked the things I liked
大通りに叫んで暴れてみたいと思うし
I want to scream and tear through the main street
知らないところでハッピーエンド迎えてるかもね
Maybe you've already found a happy ending somewhere I don't know
シュガーナイフに聞いてみる
Let's ask the sugar knife
甘くて飛び散るだけは嫌 きみはどう?
Would you rather avoid the sweetness and just fly apart?
シュガーナイフは嘘をつかない
A sugar knife never lies
だけど私は大人になりたいと思ったから
But I've decided that I want to be an adult
終点間近もうすぐだね
The finish line is just around the corner
ちょっとしたヘイトや愚痴とかいろいろ
There's a little hate and a lot of other gripes
あー。なんでこんなとこで吐き出しちゃうかな いつもそう。
Oh. Why do I always have to let it all out here? It's always the same.
痛いところはね切り取って捨ててしまえばいいね
If something hurts, just cut it out and throw it away
ずっと誰のためでもない弱さ噛み潰して
I've been chewing on my weakness for so long, not for anyone's sake
擦りむいた心息をしていたよ
My heart was raw and wounded
めぐってく想いも曖昧な解答で
My thoughts are all jumbled up and the answer is unclear
眠気覚めないままハッピーエンド迎えてるかもね
Maybe I'll find a happy ending without ever waking up
シュガーナイフに聞いてみる
Let's ask the sugar knife
甘くて飛び散るだけの夢 きみはどう?
Would you rather have a sweet dream that just falls apart?
シュガーナイフは嘘をつかない
A sugar knife never lies
今も私は大人になれると信じてるよ
I still believe that I can become an adult
なにがいいの わからないんだ
What's good? I don't know
明日に誓った人であふれた
So many people swearing to do better tomorrow
都会の喧騒 惰性できっと
The hustle and bustle of the city
歩いていけると星は流れるよ
If I just keep moving forward, maybe I can do it
いつかわかるかな わかるかな
Someday I'll understand, right?
終点間近もうすぐだよ
The finish line is just around the corner
ちょっとした心残りとかいろいろ
There's a little regret and a lot of other things
あー。なんでこんなときに思い出しちゃうかな きみの顔。
Oh. Why do I remember your face at a time like this?
良いところだけ切り取って忘れられるといいね
I wish I could just cut out the good parts and forget the bad





Writer(s): 鎖那 シト 赤飯 Recog


Attention! Feel free to leave feedback.