Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目覚めたとき僕はひとり
Als
ich
erwachte,
war
ich
allein
黒く塗りつぶされた部屋
in
einem
schwarz
gestrichenen
Raum.
何も見えず何も聞こえず
Ich
konnte
nichts
sehen,
nichts
hören,
一人震える闇の中
zitterte
allein
in
der
Dunkelheit.
天井には大きな穴
An
der
Decke
war
ein
großes
Loch,
よく見ればそこには巨大なぜんまい
bei
genauerem
Hinsehen
entdeckte
ich
dort
ein
riesiges
Uhrwerk.
その先から突如響く
Plötzlich
ertönte
von
dort
得体の知れぬ不気味な声
eine
unheimliche,
unbekannte
Stimme.
お前はこの先永遠に
du
wirst
für
immer
この部屋からは出られぬ」
in
diesem
Raum
gefangen
sein."
瞬間
思い出した全ての記憶
In
diesem
Moment
erinnerte
ich
mich
an
alles,
自らが重ねた罪の数々を
an
all
die
Sünden,
die
ich
begangen
hatte.
ここにいる理由と結末に気づいた
Mir
wurde
der
Grund
und
das
Ende
meines
Hierseins
bewusst.
もうあのころには戻れないのだと
Ich
erkannte,
dass
ich
nicht
mehr
zu
jenen
Tagen
zurückkehren
konnte.
気づけば両腕にはめられた赤い手錠
Ich
bemerkte
rote
Handschellen
an
meinen
Handgelenken,
それはきっと誰かの流した血の色
es
war
sicherlich
die
Farbe
des
Blutes,
das
jemand
vergossen
hatte.
両の足首には青い色の鎖
An
meinen
Fußgelenken
waren
blaue
Ketten,
それはきっと誰かの涙の色
es
war
sicherlich
die
Farbe
der
Tränen,
die
jemand
geweint
hatte.
「るりらるりら」聞こえてきた歌は
"Rurira
Rurira",
das
Lied,
das
ich
hörte,
誰が歌う子守唄だろうか...
von
wem
mag
dieses
Schlaflied
wohl
gesungen
werden...?
どれほどの時が流れただろう
Wie
viel
Zeit
mag
vergangen
sein?
動かぬぜんまいに尋ねた
Ich
fragte
das
regungslose
Uhrwerk.
どこからともなく聞こえてくる
Nur
das
Lied,
das
von
irgendwoher
erklang,
歌声だけが僕を癒す
spendete
mir
Trost.
ある日僕は気づいたんだ
Eines
Tages
erkannte
ich
その歌の真実の意味を
die
wahre
Bedeutung
dieses
Liedes.
そして僕は子守唄に
Und
so
fügte
ich
dem
Schlaflied
新しい言葉を付け足した
neue
Worte
hinzu.
ぜんまいの隙間から
Durch
den
Spalt
des
Uhrwerks
落ちてきた小さな光
fiel
ein
kleines
Licht
herein.
―君がくれたメッセージ―
- die
Botschaft,
die
du
mir
geschickt
hast
-.
廻り始めたぜんまいは静かに語る
Das
Uhrwerk,
das
sich
zu
drehen
begann,
sprach
leise:
「罪が決して許されることはない」
"Deine
Sünden
werden
dir
niemals
vergeben."
だけど水という言葉
悪という言葉
Aber
Worte
wie
'Wasser',
Worte
wie
'Böses',
僕らはそれらを唄へと変えよう
wir
werden
sie
in
ein
Lied
verwandeln.
赤い手錠外れ僕に語りかける
Die
roten
Handschellen
lösten
sich
und
sprachen
zu
mir:
「これからあなたは
"Von
nun
an
wirst
du
生まれ変わるのよ」と
wiedergeboren
werden."
青い足枷外れ僕に話しかける
Die
blauen
Fußfesseln
lösten
sich
und
sagten
zu
mir:
「今日が君の新しいBirthday」
"Heute
ist
dein
neuer
Geburtstag,
meine
Liebste."
すべてが廻りそして白く染まる
Alles
dreht
sich
und
wird
weiß.
もうすぐ君に会いに行くよ
Bald
werde
ich
dich
wiedersehen,
mein
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.