鏡音レン - ぼうけんのしょがきえました おきのどくですが ver. - translation of the lyrics into German




ぼうけんのしょがきえました おきのどくですが ver.
Das Abenteuerbuch ist verschwunden, es tut mir leid, Version
ぼうけんのしょがきえました!
Das Abenteuerbuch ist verschwunden!
てくてく歩いてマモノと遭遇
Ich laufe gemächlich und treffe auf Monster
そこそこ強い俺に皆(so good)
Ich bin ziemlich stark, also sind alle (so gut)
世界で一番勇者っぽいぜ (yeah! yeah!)
Ich bin der heldenhafteste Mensch der Welt (yeah! yeah!)
余裕じゃんね?
Das ist doch einfach, oder?
ちょこまか動くな このゲル野郎
Beweg dich nicht so hektisch, du Glibber-Kerl
わしとて魔法くらい使えるわ!(えるわ!)
Auch ich kann so etwas wie Magie benutzen! (benutzen!)
ほれほれ火あぶりの刑じゃ!(ぼう!ぼう!)
He, he, du wirst gegrillt! (brenn! brenn!)
燃えてるぜぃ!
Es brennt!
教えて王様 あなたはさ、将棋でいうところの王将で
Sag mir, mein König, du bist im Schach der König,
どうしてパーティの一員になる必要があるんですか!
warum musst du dann Teil der Gruppe sein?
・・細かいことをきにしすぎ!
...Du machst dir zu viele Gedanken über Kleinigkeiten!
おお、神様、今僕に、お告げをください ください くださいな
Oh, mein Gott, gib mir jetzt eine Offenbarung, bitte, bitte, bitte
ついでにあのおバカさんの頭をよくして!
Und mach bitte auch den Kopf dieses Dummkopfs klar!
世界の平和を求め我らは旅してる
Wir reisen, um den Weltfrieden zu suchen
でも、やりましたついに
Aber wir haben es geschafft, endlich
ぼうけんのしょがきえました!(テヘ)
Das Abenteuerbuch ist verschwunden! (Ups)
おいおいなにしてんの?何やった?
Hey, hey, was machst du da? Was hast du gemacht?
何やった?どうしてくれんの?
Was hast du gemacht? Was sollen wir jetzt tun?
ノープロブレム I'm KING 3.2.1.
Kein Problem, ich bin KÖNIG 3.2.1.
ホリット ホリット ホリットじゃ!
Horitto, Horitto, Horitto!
なかなかどうして僕らの旅は
Aus irgendeinem Grund ist unsere Reise
一筋縄ではいかない様子
nicht so einfach, wie es scheint
ある朝起きたら牢屋の中に!? (ろう!や!)
Eines Morgens wache ich auf und bin im Gefängnis!? (Gefängnis!)
何があった?!
Was ist passiert?!
どうやら敵につかまったようじゃ
Anscheinend wurden wir vom Feind gefangen
何かの罠にはめられたようじゃ
Es scheint, als wären wir in eine Falle getappt
ここからでるのは至難の技じゃ!(じゃあ?!じゃあ?!)
Hier rauszukommen ist eine Kunst für sich! (Was?! Was?!)
・・どうするよ?
...Was machen wir?
教えて王様 もしかして
Sag mir, mein König, vielleicht
ものすごくエンジョイしていますね?
genießt du das hier ungemein?
この状況でワクワクできるのはマジ羨ましいかぎりです
Ich beneide dich wirklich darum, dass du in dieser Situation aufgeregt sein kannst
あたりまえだぜ!
Natürlich!
ハートの導火線に火をつけてくぜ
Ich zünde die Zündschnur meines Herzens an
KING OF ROCK!!
KÖNIG DES ROCK!!
Oh.あり得ない展開はまさに想像超える魔法だ
Oh. Eine unglaubliche Entwicklung ist wahrlich eine Magie, die die Vorstellungskraft übersteigt
強大な悪に打ち勝てる、そんな力を今!
Ich werde das gewaltige Böse besiegen, gib mir jetzt diese Kraft!
13の魔法をすべて今、使いこなし
Ich werde jetzt alle 13 Zaubersprüche meistern
魔王のいるフロアへとすすめ!
und zur Ebene des Dämonenkönigs vordringen!
おお、神様、今僕に力をください ください くださいな
Oh, mein Gott, gib mir jetzt Kraft, bitte, bitte, bitte
勇者じゃなくてもいいから 立ち向かう勇気を!
Ich muss kein Held sein, gib mir einfach den Mut, mich dem zu stellen!
世界の平和まであと少しというとこで
Wir sind kurz vor dem Weltfrieden,
またまた、やらかしたよ
und schon wieder haben wir es vermasselt
ぼうけんのしょがきえました!
Das Abenteuerbuch ist verschwunden!
Oh.信じられない(わしも)
Oh. Unglaublich (ich auch)
僕の(わしらの)
Mein (unser)
心は折れそう
Herz droht zu brechen






Attention! Feel free to leave feedback.