長門有希(C.V.茅原実里) - ハレ晴レユカイ - translation of the lyrics into German




ハレ晴レユカイ
Sonnig Heiterer Spaß
ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしたら
Wenn wir den Globus wie ein Rätsel entschlüsseln,
みんなでどこまでも行けるね
können wir alle zusammen überallhin gehen, nicht wahr?
ワクワクしたいと願いながら過ごしてたよ
Ich habe meine Tage damit verbracht, mir zu wünschen, aufgeregt zu sein,
かなえてくれたのは誰なの?
Wer hat mir diesen Wunsch erfüllt?
時間の果てまでBoooon!!
Bis zum Ende der Zeit, Boooon!!
ワープでループなこの思いは
Dieses warpende, loopende Gefühl,
何もかも巻き込んだ想像で遊ぼう
lass uns mit der Vorstellung spielen, die alles mitreißt!
アル晴レタ日ノ事
An einem bestimmten sonnigen Tag,
魔法以上のユカイが
ein Spaß, der mehr als Magie ist,
限りなく降り注ぐ 不可能じゃないわ
strömt endlos herab, es ist nicht unmöglich!
明日また会う時 笑いながらハミング
Wenn wir uns morgen wiedersehen, summen wir lachend.
うれしさを集めよう
Lass uns die Freude sammeln!
カンタンなんだよこ・ん・な・の
So etwas ist ganz einfach, weißt du!
追いかけてね(追いかけてね) 捕まえてみて
Jag mich (jag mich), versuch mich zu fangen!
おおきな夢&夢スキでしょう?
Du magst große Träume & Träume, nicht wahr?
イロイロ予想が出来そうで出来ないミライ
Eine Zukunft, bei der man verschiedenes vorhersagen könnte, es aber doch nicht kann,
それでもひとつだけわかるよ
aber eines verstehe ich trotzdem.
キラキラ光って 厚い雲上を飾る
Hell leuchtend schmücken sie den Himmel über den dicken Wolken,
星たちが希望をくれると
dass die Sterne uns Hoffnung geben.
時間に乗ろうよByuuuun!!
Lass uns auf der Zeit reiten, Byuuuun!!
チープでクールな年頃だもん
Wir sind doch in einem einfachen und coolen Alter,
さみしがっちゃ恥ずかしいよなんてね 言わせて
zu sagen: "Es ist peinlich, sich einsam zu fühlen", lass mich das sagen.
手と手をつないだら
Wenn wir Händchen halten,
向かうトコ無敵でしょ
sind wir unbesiegbar, wohin wir auch gehen, oder?
輝いた瞳には 不可能がないの
In leuchtenden Augen gibt es nichts Unmögliches!
上だけ見ていると 涙もかわいちゃう
Wenn du nur nach oben schaust, trocknen sogar die Tränen.
「変わりたい!」
「Ich will mich verändern!」
ココロから強く思うほどつ・た・わ・る
Je stärker du es dir von Herzen wünschst, desto mehr kommt es an.
走り出すよ(走り出すよ) 後ろの人もおいでよ
Ich fange an zu rennen (ich fange an zu rennen), auch du, der du hinter mir bist, komm mit!
ドキドキッするでしょう?
Dein Herz klopft schnell, nicht wahr?
Boooon!!
Boooon!!
ワープでループなこの思いは
Dieses warpende, loopende Gefühl,
何もかもを巻き込んだ想像まで遊ぼう
lass uns spielen, bis hin zu der Vorstellung, die alles mitreißt!
アル晴レタ日ノ事
An einem bestimmten sonnigen Tag,
魔法以上のユカイが
ein Spaß, der mehr als Magie ist,
限りなく降り注ぐ 不可能じゃないわ
strömt endlos herab, es ist nicht unmöglich!
明日また会う時 笑いながらハミング
Wenn wir uns morgen wiedersehen, summen wir lachend.
うれしさを集めよう
Lass uns die Freude sammeln!
カンタンなんだよこ・ん・な・の
So etwas ist ganz einfach, weißt du!
追いかけてね(追いかけてね) 捕まえてみて
Jag mich (jag mich), versuch mich zu fangen!
おおきな夢&夢スキでしょう?
Du magst große Träume & Träume, nicht wahr?





Writer(s): Tomokazu Tashiro, Aki Namiki (pka Aki Hata)


Attention! Feel free to leave feedback.