長門有希(C.V.茅原実里) - ハレ晴レユカイ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 長門有希(C.V.茅原実里) - ハレ晴レユカイ




ハレ晴レユカイ
Харе Харе Юкай
ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしたら
Если бы мы могли разгадать земной шар, как загадку,
みんなでどこまでも行けるね
Мы могли бы отправиться с тобой куда угодно.
ワクワクしたいと願いながら過ごしてたよ
И пока я грезил о приключениях,
かなえてくれたのは誰なの?
Кто же исполнил мои желания?
時間の果てまでBoooon!!
Вперед, во времени!
ワープでループなこの思いは
Эти чувства, как бесконечный цикл,
何もかも巻き込んだ想像で遊ぼう
Давай предадимся фантазиям и посмотрим, что из этого выйдет.
アル晴レタ日ノ事
В тот солнечный день
魔法以上のユカイが
Магия веселья
限りなく降り注ぐ 不可能じゃないわ
Идет бесконечным потоком, это возможно!
明日また会う時 笑いながらハミング
Когда мы снова встретимся, я буду напевать и смеяться,
うれしさを集めよう
Собирая радость.
カンタンなんだよこ・ん・な・の
Это так легко, вот так!
追いかけてね(追いかけてね) 捕まえてみて
Догоняй меня (догоняй меня), поймай меня,
おおきな夢&夢スキでしょう?
У тебя ведь тоже есть большие мечты?
イロイロ予想が出来そうで出来ないミライ
Будущее непредсказуемо,
それでもひとつだけわかるよ
Но я точно знаю одно.
キラキラ光って 厚い雲上を飾る
Сверкающие высоко в небе звезды
星たちが希望をくれると
Дарят нам надежду.
時間に乗ろうよByuuuun!!
Полетели во времени!
チープでクールな年頃だもん
Мы дерзкие и интересные подростки,
さみしがっちゃ恥ずかしいよなんてね 言わせて
И мне стыдно признаться, что мне бывает одиноко.
手と手をつないだら
Когда мы держимся за руки,
向かうトコ無敵でしょ
Мы непобедимы.
輝いた瞳には 不可能がないの
В твоих глазах нет ничего невозможного.
上だけ見ていると 涙もかわいちゃう
Я не хочу видеть слезы на твоем лице
「変わりたい!」
Ты хочешь измениться!
ココロから強く思うほどつ・た・わ・る
Твое сердце говорит громко, и оно передаст твою мысль, вот увидишь.
走り出すよ(走り出すよ) 後ろの人もおいでよ
Бежим вперед (бежим вперед), зови с собой других,
ドキドキッするでしょう?
Эмоции переполняют тебя!?
Boooon!!
Вперед!
ワープでループなこの思いは
Эти чувства, как бесконечный цикл,
何もかもを巻き込んだ想像まで遊ぼう
Давай предадимся фантазиям и посмотрим, что из этого выйдет.
アル晴レタ日ノ事
В тот солнечный день
魔法以上のユカイが
Магия веселья
限りなく降り注ぐ 不可能じゃないわ
Идет бесконечным потоком, это возможно!
明日また会う時 笑いながらハミング
Когда мы снова встретимся, я буду напевать и смеяться,
うれしさを集めよう
Собирая радость.
カンタンなんだよこ・ん・な・の
Это так легко, вот так!
追いかけてね(追いかけてね) 捕まえてみて
Догоняй меня (догоняй меня), поймай меня,
おおきな夢&夢スキでしょう?
У тебя ведь тоже есть большие мечты?





Writer(s): Tomokazu Tashiro, Aki Namiki (pka Aki Hata)


Attention! Feel free to leave feedback.