Lyrics and translation 長門有希(C.V.茅原実里) - ハレ晴レユカイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしたら
Если
бы
мы
могли
разгадать
земной
шар,
как
загадку,
みんなでどこまでも行けるね
Мы
могли
бы
отправиться
с
тобой
куда
угодно.
ワクワクしたいと願いながら過ごしてたよ
И
пока
я
грезил
о
приключениях,
かなえてくれたのは誰なの?
Кто
же
исполнил
мои
желания?
時間の果てまでBoooon!!
Вперед,
во
времени!
ワープでループなこの思いは
Эти
чувства,
как
бесконечный
цикл,
何もかも巻き込んだ想像で遊ぼう
Давай
предадимся
фантазиям
и
посмотрим,
что
из
этого
выйдет.
アル晴レタ日ノ事
В
тот
солнечный
день
限りなく降り注ぐ
不可能じゃないわ
Идет
бесконечным
потоком,
это
возможно!
明日また会う時
笑いながらハミング
Когда
мы
снова
встретимся,
я
буду
напевать
и
смеяться,
うれしさを集めよう
Собирая
радость.
カンタンなんだよこ・ん・な・の
Это
так
легко,
вот
так!
追いかけてね(追いかけてね)
捕まえてみて
Догоняй
меня
(догоняй
меня),
поймай
меня,
おおきな夢&夢スキでしょう?
У
тебя
ведь
тоже
есть
большие
мечты?
イロイロ予想が出来そうで出来ないミライ
Будущее
непредсказуемо,
それでもひとつだけわかるよ
Но
я
точно
знаю
одно.
キラキラ光って
厚い雲上を飾る
Сверкающие
высоко
в
небе
звезды
星たちが希望をくれると
Дарят
нам
надежду.
時間に乗ろうよByuuuun!!
Полетели
во
времени!
チープでクールな年頃だもん
Мы
— дерзкие
и
интересные
подростки,
さみしがっちゃ恥ずかしいよなんてね
言わせて
И
мне
стыдно
признаться,
что
мне
бывает
одиноко.
手と手をつないだら
Когда
мы
держимся
за
руки,
向かうトコ無敵でしょ
Мы
непобедимы.
輝いた瞳には
不可能がないの
В
твоих
глазах
нет
ничего
невозможного.
上だけ見ていると
涙もかわいちゃう
Я
не
хочу
видеть
слезы
на
твоем
лице
「変わりたい!」
Ты
хочешь
измениться!
ココロから強く思うほどつ・た・わ・る
Твое
сердце
говорит
громко,
и
оно
передаст
твою
мысль,
вот
увидишь.
走り出すよ(走り出すよ)
後ろの人もおいでよ
Бежим
вперед
(бежим
вперед),
зови
с
собой
других,
ドキドキッするでしょう?
Эмоции
переполняют
тебя!?
ワープでループなこの思いは
Эти
чувства,
как
бесконечный
цикл,
何もかもを巻き込んだ想像まで遊ぼう
Давай
предадимся
фантазиям
и
посмотрим,
что
из
этого
выйдет.
アル晴レタ日ノ事
В
тот
солнечный
день
限りなく降り注ぐ
不可能じゃないわ
Идет
бесконечным
потоком,
это
возможно!
明日また会う時
笑いながらハミング
Когда
мы
снова
встретимся,
я
буду
напевать
и
смеяться,
うれしさを集めよう
Собирая
радость.
カンタンなんだよこ・ん・な・の
Это
так
легко,
вот
так!
追いかけてね(追いかけてね)
捕まえてみて
Догоняй
меня
(догоняй
меня),
поймай
меня,
おおきな夢&夢スキでしょう?
У
тебя
ведь
тоже
есть
большие
мечты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomokazu Tashiro, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Attention! Feel free to leave feedback.