長門有希 (CV.茅原実里) - フレ降レミライ - 長門有希ver - translation of the lyrics into German




フレ降レミライ - 長門有希ver
Furefure Mirai - Nagato Yuki Ver.
ナゾナゾみたいな恋してみるかい?
Willst du eine Liebe wie ein Rätsel versuchen?
星が囁く怖いけど... ありかな!
Die Sterne flüstern, es ist beängstigend... aber vielleicht geht das ja!
なんとなく生きてる なんてつまらない
Irgendwie einfach so zu leben, das ist doch langweilig.
本当は何かを変えてみたいのです
Eigentlich möchte ich etwas verändern.
きっかけが欲しいから
Weil ich einen Anstoß brauche,
飛んで飛んでBoooon!!
fliege ich, fliege ich, Buuuumm!!
思い出が騒いでる
Die Erinnerungen machen Lärm.
私... あなたを知ってるみたい!?
Ich... es scheint, als würde ich dich kennen!?
晴れても雨でも雪の日でも
Ob sonnig, ob regnerisch, ob an Schneetagen,
会いに会いに行っちゃいたい
ich möchte dich unbedingt besuchen gehen.
ムカシ→ミライ アシタ→ミライ
Vergangenheit Zukunft, Morgen Zukunft.
そうだね 時はNonstop
Ja, die Zeit ist Nonstop.
ちょっと前に悩んでたこと
Die Sorgen von neulich,
みんなみんな消しちゃって
lass uns alles, alles auslöschen.
新しい物語 始めましょう
Lasst uns eine neue Geschichte beginnen.
また夢見てる?
Träume ich schon wieder?
いまの夢はまだ秘密!
Mein jetziger Traum ist noch geheim!
晴れ晴れよ 降れ降れよ 雪れ雪!
Sei heiter, heiter! Regne, regne! Schneie, Schnee!
イロイロあったけど
Es ist viel passiert, aber
全部忘れて もう一度違う気持ちで
vergessen wir alles und versuchen es noch einmal mit einem anderen Gefühl.
勇気をだしてみましょう
Lass uns Mut fassen.
これからは誰と誰が主役? 私とあなた?
Wer sind von nun an die Hauptfiguren? Ich und du?
しっかり見ていたい
Ich möchte genau hinsehen.
なぜだってもっと心が もっと近くなった時
Denn wenn unsere Herzen noch näher zusammenrücken,
もっと変わりそうですよ?
wird sich dann nicht noch mehr verändern?
追いかけて欲しいから
Weil ich möchte, dass du mich verfolgst,
飛んで飛んでByuuuun!!
fliege ich, fliege ich, Byuuuun!!
さみしがる年頃です
Ich bin in einem Alter, in dem ich mich einsam fühle.
ワープですか?ループですか?
Ist es ein Warp? Ist es ein Loop?
チープですか?クールですか?
Ist es billig? Ist es cool?
私... きっとあなたを知っるみたい!?
Ich... ich glaube, ich kenne dich wirklich!?
知ってるの?懐かしい!
Kenne ich dich? Wie nostalgisch!
手と手を繋ぐ 目と目が合えば
Wenn wir Hände halten, wenn sich unsere Blicke treffen,
わーいわーい張り切っちゃう
juhu, juhu, bin ich ganz aufgeregt.
ミライ→ハルカ ミライ→カナタ
Zukunft Ferne, Zukunft Weite.
そうだよ 踊れNonstop
Ja, tanze Nonstop.
心配だけど笑ってみれば
Auch wenn ich mir Sorgen mache, wenn ich lächle,
いいねいいね楽しいね
ist es schön, schön, es macht Spaß.
面白い物語 始まる!
Eine interessante Geschichte beginnt!
手と手を繋ぐ 目と目が合えば
Wenn wir Hände halten, wenn sich unsere Blicke treffen,
わーいわーい張り切っちゃう(わーいわーいわーい)
juhu, juhu, bin ich ganz aufgeregt (juhu, juhu, juhu).
ミライ→ハルカ ミライ→カナタ
Zukunft Ferne, Zukunft Weite.
そうだよ 踊れNonstop
Ja, tanze Nonstop.
晴れても雨でも雪の日でも
Ob sonnig, ob regnerisch, ob an Schneetagen,
会いに会いに行っちゃいたい
ich möchte dich unbedingt besuchen gehen.
ムカシ→ミライ アシタ→ミライ
Vergangenheit Zukunft, Morgen Zukunft.
そうだね 時はNonstop
Ja, die Zeit ist Nonstop.
ちょっと前に悩んでたこと
Die Sorgen von neulich,
みんなみんな消しちゃって
lass uns alles, alles auslöschen.
新しい物語 始めましょう
Lasst uns eine neue Geschichte beginnen.
また夢見てる?
Träume ich schon wieder?
いまの夢はまだ夢の中
Mein jetziger Traum ist noch ein Traum im Traum.
まだいまの夢まだ秘密!
Noch ist mein jetziger Traum ein Geheimnis!
晴れ晴れよ 降れ降れよ
Sei heiter, heiter! Regne, regne!
どんな天気だって
Egal bei welchem Wetter,
I need you!!
I need you!!





Writer(s): 佐々倉有吾, 畑 亜貴


Attention! Feel free to leave feedback.