關喆 - 老臘肉 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 關喆 - 老臘肉




老臘肉
Выдержанное мясо
年轻的女孩再向我问路
Молодая девушка спрашивает у меня дорогу,
温柔妩媚真是迷人态度
Нежная и очаровательная, с манящими манерами.
我怎能不 有一些恍惚
Я невольно впадаю в легкое замешательство,
她却是劈头就喊我大叔
Но она вдруг обращается ко мне: "Дяденька".
闯荡在 人生的江湖
Скитаясь по жизненным дорогам,
相信一定都走过这条路
Уверен, каждый прошел этот путь.
时间不残酷 也不酷
Время не жестоко и не круто,
这是岁月的礼物
Это дар прожитых лет.
大叔不会输
Дяденька не промах,
当老腊肉也要有真功夫
Даже будучи "выдержанным мясом", нужно иметь хватку.
勇气像当初一样足
Смелости, как и прежде, хватает,
有前途 有钱途
Есть перспективы, есть и деньжата.
大叔不会输
Дяденька не промах,
当老腊肉很清楚 每一步
Будучи "выдержанным мясом", я четко вижу каждый шаг.
都值得付出
Каждый из них стоит усилий,
皱纹就是最迷人的角度
Морщины мой самый обаятельный ракурс.
Oh my God 时间过的飞速
О, боже, время летит незаметно,
虽然我已经沦为这号人物
Хотя я уже стал таким вот персонажем.
与众不同的将军肚
С выдающимся животиком,
也会显出还有几分幸福
Который, впрочем, говорит о том, что я счастлив.
发线提醒我 做人一定要有新高度
Моя линия роста волос напоминает мне, что нужно стремиться к новым вершинам,
Yep you right
Да, ты права,
不要嫌自己太晚起步
Не стоит переживать, что начал поздно,
起码见识多了经验丰富
По крайней мере, у меня больше опыта и знаний.
没有二儿到一定程度
Перестал совершать глупости,
奶粉够用 太太体贴大度
Хватает на детское питание, жена заботливая и великодушная.
至少口袋里比年轻时候
По крайней мере, в кармане теперь,
多了一点深度 so cool men
Чуть больше глубины, вот так, мужики.
地铁里的帅哥翩翩风度
Красавчик в метро с безупречными манерами,
忽然起身让座这么唐突
Внезапно встает, чтобы уступить место, так неожиданно.
但我身旁 没老人孕妇
Но рядом со мной нет ни стариков, ни беременных,
他一脸恭敬冲我叫大叔
Он с уважением смотрит на меня и говорит: "Дяденька".
行走在 人生的江湖
Иду по жизненным дорогам,
早已经习惯叫我这称呼
Уже привык к этому обращению.
这不是挖苦 是财富
Это не насмешка, это богатство,
这是说明有风度
Это знак, что у меня есть хорошие манеры.
Oh 大叔不会输
О, дяденька не промах,
当老腊肉也要有真功夫
Даже будучи "выдержанным мясом", нужно иметь хватку.
勇气像当初一样足
Смелости, как и прежде, хватает,
有前途 有钱途
Есть перспективы, есть и деньжата.
大叔不会输
Дяденька не промах,
当老腊肉很清楚 每一步
Будучи "выдержанным мясом", я четко вижу каждый шаг.
都值得付出
Каждый из них стоит усилий,
皱纹就是最迷人的角度
Морщины мой самый обаятельный ракурс.
大叔不会输
Дяденька не промах,
当老腊肉也要有真功夫
Даже будучи "выдержанным мясом", нужно иметь хватку.
勇气像当初一样足
Смелости, как и прежде, хватает,
有前途 有钱途
Есть перспективы, есть и деньжата.
大叔不会输
Дяденька не промах,
当老腊肉很清楚 每一步
Будучи "выдержанным мясом", я четко вижу каждый шаг.
都值得付出
Каждый из них стоит усилий,
自信就是最迷人的态度
Уверенность в себе вот что по-настоящему привлекательно.
大叔不会输
Дяденька не промах,
当老腊肉也要有真功夫
Даже будучи "выдержанным мясом", нужно иметь хватку.
勇气像当初一样足
Смелости, как и прежде, хватает,
有前途 有钱途
Есть перспективы, есть и деньжата.
大叔不会输
Дяденька не промах,
当老腊肉很清楚 每一步
Будучи "выдержанным мясом", я четко вижу каждый шаг.
都值得付出
Каждый из них стоит усилий,
自信就是最迷人的态度
Уверенность в себе вот что по-настоящему привлекательно.





Writer(s): Zu Yin Huang, Zhi Wen Du, Zhe Guan


Attention! Feel free to leave feedback.