關楚耀 feat. 謝安琪 - 四面楚歌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 關楚耀 feat. 謝安琪 - 四面楚歌




四面楚歌
Со всех сторон песни печали
合:難道青春的疤痕 能在髮腳裡再生
Вместе: Неужели шрамы юности смогут вновь прорасти у корней волос?
難道爭吵中質問 便沒餘力互吻
Неужели в ссоре, в вопросах, не останется сил для поцелуя?
難道髒髒的砂塵 能在眼角裡紮根
Неужели грязная пыль сможет пустить корни в уголках глаз?
難道轉身的不幸 便令餘下動作 全下沉
Неужели несчастье, отвернувшись, заставит все остальные движения утонуть?
關:(大舞台 到處相思成災
Квань: (Большая сцена, повсюду бедствие тоски,
邊個為生命喝采 豁不出去就吻下來
Кто же аплодирует жизни? Если не можешь вырваться, то поцелуй.
死性不改 將自己當做垃圾
Неисправимый, считаешь себя мусором,
唔識大愛 唔怪得個個剩係識痛愛)
Не знаешь великой любви, не удивительно, что все знают только боль любви.)
關:(留不低 離不開 變成嚴重痴呆
Квань: (Не могу остаться, не могу уйти, становлюсь серьезно слабоумным,
當黑夜不再來 邊個抬起低過的頭來
Когда ночь больше не наступит, кто поднимет опущенную голову?
善哉善哉 有勇氣等一束吊燈傾瀉下來
Благо, благо, хватит смелости ждать, пока люстра обрушится,
可惜偏偏又唔夠氣唱再見悲哀)
К сожалению, не хватает дыхания, чтобы спеть прощание с печалью.)
謝:誰濫用哭啼聲 換到共鳴
Хей: Кто злоупотребляет плачем, чтобы найти отклик?
誰放大這悲劇的陰影
Кто увеличивает тень этой трагедии?
誰說愉快鈴聲 沒有共鳴
Кто сказал, что веселый звонок не находит отклика?
誰會用愛充實這繁榮
Кто наполнит это процветание любовью?
關:誰在煽動痛楚 令人著魔 四面全是楚歌
Квань: Кто разжигает боль, заставляя людей быть одержимыми? Со всех сторон песни печали.
怨恨太多 或快樂聲線 換到太少耳朵
Слишком много обид, или счастливый голос находит слишком мало ушей.
誰願抱著被窩 未求甚麼 當做娛樂撫摸
Кто хочет обнимать одеяло, ничего не прося, принимая это за развлечение, ласку?
將眼淚浸沒傷城 景色壯觀過煙火
Слезы затопят город ран, пейзаж грандиознее фейерверка.
合:難道想哭的烏雲 能敵過最暗晚燈
Вместе: Неужели плачущие тучи смогут победить самый тусклый ночник?
難道攀不到青雲 便在愁城自困
Неужели, не достигнув голубых небес, ты будешь томиться в городе печали?
難道悲歌中呻吟 能換到發泄快感
Неужели стоны в печальной песне принесут чувство освобождения?
難道憂鬱的口琴 魅力撩動內傷 也甘心
Неужели очарование грустной губной гармошки, тревожащее внутренние раны, тебя устраивает?
關:(去看海 玻璃之情何在
Квань: (Смотреть на море, где же чувства из стекла?
為何永遠看不開 越吻當然越傷心
Почему ты никогда не можешь отпустить? Чем больше целуешь, тем больше боли.
逼得太緊 愛用來害你所愛
Слишком сильное давление, любовь используется, чтобы вредить любимому человеку,
相愛很難 唔怪得個個剩係識酷愛)
Любить трудно, не удивительно, что все знают только холодную любовь.)
關:(去獻世 做爛泥 好心分手避開
Квань: (Явиться миру, стать грязью, лучше расстаться и уйти,
識講今生不再 唔識寫給自己的情書
Умеешь говорить этой жизни больше не будет", но не умеешь писать любовные письма самому себе.
嗚呼哀哉 有勇氣講愛到分離不是愛
Увы, увы, есть смелость сказать, что любовь до расставания это не любовь,
可惜偏偏又唔夠氣唱再見悲哀)
К сожалению, не хватает дыхания, чтобы спеть прощание с печалью.)
謝:誰濫用哭啼聲 換到共鳴
Хей: Кто злоупотребляет плачем, чтобы найти отклик?
誰放大這悲劇的陰影
Кто увеличивает тень этой трагедии?
誰說愉快鈴聲 沒有共鳴
Кто сказал, что веселый звонок не находит отклика?
誰會用愛充實這繁榮
Кто наполнит это процветание любовью?
關:誰在煽動痛楚 令人著魔 四面全是楚歌
Квань: Кто разжигает боль, заставляя людей быть одержимыми? Со всех сторон песни печали.
怨恨太多 或快樂聲線 換到太少耳朵
Слишком много обид, или счастливый голос находит слишком мало ушей.
誰願抱著被窩 未求甚麼 當做娛樂撫摸
Кто хочет обнимать одеяло, ничего не прося, принимая это за развлечение, ласку?
將眼淚浸沒傷城 景色壯觀過煙火
Слезы затопят город ран, пейзаж грандиознее фейерверка.
關:誰在煽動痛楚 令人著魔 四面全是楚歌
Квань: Кто разжигает боль, заставляя людей быть одержимыми? Со всех сторон песни печали.
怨恨太多 或快樂聲線 換到太少耳朵
Слишком много обид, или счастливый голос находит слишком мало ушей.
誰願抱著被窩 未求甚麼 當做娛樂撫摸
Кто хочет обнимать одеяло, ничего не прося, принимая это за развлечение, ласку?
將眼淚浸沒傷城 景色壯觀過煙火
Слезы затопят город ран, пейзаж грандиознее фейерверка.





Writer(s): Leung Wai Man, Wen Ying Hong


Attention! Feel free to leave feedback.