Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我沒法
沒法預計這一個下場
Ich
kann
nicht,
kann
nicht
dieses
Ende
vorhersehen
傻到為你
為你奉獻一切才異常
So
dumm,
dir
alles
zu
widmen,
das
ist
nicht
normal
名利我虔誠送上
期望你留神欣賞
我妄想
Ruhm
und
Reichtum
biete
ich
ergeben
dar,
hoffe,
du
bemerkst
es
und
schätzt
es,
ich
bilde
es
mir
ein
我甚至
甚至沒有
希罕你肉償
Ich
habe
nicht
einmal,
nicht
einmal
deinen
Körper
begehrt
可怕是你
用你用慣的騙人伎倆
Das
Schreckliche
bist
du,
die
ihre
üblichen
betrügerischen
Tricks
anwendet
害我葬身溫柔鄉
迷惑我思想
Mich
in
einer
sanften
Falle
begraben
lassend,
meine
Gedanken
verwirrend
貪一刻溫暖
差點毀了我一生
Die
Gier
nach
einem
Moment
Wärme
hätte
fast
mein
ganzes
Leben
zerstört
貪一刻歡快
得到想我死的一吻
Die
Gier
nach
einem
Moment
Freude
brachte
mir
einen
Kuss
ein,
der
meinen
Tod
wünschte
動了該死的凡心
我用無情力推開快感
Bewegte
dieses
verdammte
sterbliche
Herz,
ich
stoße
das
Vergnügen
mit
erbarmungsloser
Kraft
weg
和你不需要開心
從此不必走近
Mit
dir
muss
ich
nicht
glücklich
sein,
von
nun
an
müssen
wir
uns
nicht
näherkommen
殘忍只需一棍
Grausamkeit
braucht
nur
einen
Schlag
我就算
就算沒有犧牲我自由
Selbst
wenn,
selbst
wenn
ich
meine
Freiheit
nicht
geopfert
hätte
都算為你
為你做過三兩年玩偶
Zählt
es
doch,
dass
ich
für
dich
zwei,
drei
Jahre
lang
eine
Marionette
war
停下我原來節奏
然後你和誰偷走
Meinen
ursprünglichen
Rhythmus
angehalten,
und
dann,
mit
wem
bist
du
durchgebrannt?
用藉口
爛藉口
Mit
Ausreden,
miesen
Ausreden
貪一刻溫暖
差點毀了我一生
Die
Gier
nach
einem
Moment
Wärme
hätte
fast
mein
ganzes
Leben
zerstört
貪一刻歡快
得到想我死的一吻
Die
Gier
nach
einem
Moment
Freude
brachte
mir
einen
Kuss
ein,
der
meinen
Tod
wünschte
動了該死的凡心
我用無情力推開快感
Bewegte
dieses
verdammte
sterbliche
Herz,
ich
stoße
das
Vergnügen
mit
erbarmungsloser
Kraft
weg
和你不需要開心
誰深深不忿
Mit
dir
muss
ich
nicht
glücklich
sein,
wer
ist
zutiefst
entrüstet?
為何為情迷途是我
為何為情受罪太多
Warum
bin
ich
es,
der
sich
für
die
Liebe
verirrt?
Warum
so
viel
für
die
Liebe
leiden?
明知的
紅粉必惹禍
多多少少領略過
Wohl
wissend,
Schönheit
stiftet
sicher
Unheil,
mehr
oder
weniger
habe
ich
das
erfahren
我上世欠你太多
今天一次過找清楚不必再拖
Ich
schuldete
dir
im
letzten
Leben
zu
viel,
heute
regeln
wir
alles
auf
einmal,
kein
Aufschieben
mehr
nötig
沉溺的結果
不要躲
Das
Ergebnis
der
Sucht,
versteck
dich
nicht
貪一刻溫暖
差點毀了我一生
Die
Gier
nach
einem
Moment
Wärme
hätte
fast
mein
ganzes
Leben
zerstört
只會換來多可笑的一吻
Wird
nur
gegen
einen
so
lächerlichen
Kuss
eingetauscht
撞向魔鬼的紋身
我原來承受不起女人
Auf
das
Tattoo
des
Teufels
geprallt,
ich
konnte
Frauen
ursprünglich
nicht
ertragen
就算心中有不甘
不要緊
Auch
wenn
im
Herzen
Groll
ist,
es
macht
nichts
和你早不算開心
殘忍只需一棍
Mit
dir
war
es
schon
früh
nicht
mehr
glücklich,
Grausamkeit
braucht
nur
einen
Schlag
我怕
就當我怕
我要令我愉快
就算沒資格
Ich
habe
Angst,
nimm
einfach
an,
ich
habe
Angst,
ich
will
mich
glücklich
machen,
auch
wenn
ich
kein
Recht
dazu
habe
我也
沒有辦法
是你太變態
我要猛烈清拆
Ich
habe
auch
keine
Wahl,
du
bist
zu
abnormal,
ich
muss
heftig
aufräumen
我怕
就當我怕
我要令我愉快
就算沒資格
Ich
habe
Angst,
nimm
einfach
an,
ich
habe
Angst,
ich
will
mich
glücklich
machen,
auch
wenn
ich
kein
Recht
dazu
habe
我也
沒有辦法
是你太變態
我要猛烈清拆
Ich
habe
auch
keine
Wahl,
du
bist
zu
abnormal,
ich
muss
heftig
aufräumen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
死亡之吻
date of release
06-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.