Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
死去活來 - Acoustic Version
Halbtot - Akustikversion
落寞停住了
花火不再燃燒
Die
Einsamkeit
hat
angehalten,
das
Feuerwerk
brennt
nicht
mehr.
唱盤沉默了
只聽到了心跳
Der
Plattenspieler
ist
verstummt,
ich
hörte
nur
den
Herzschlag.
拒絕承認了
請不要打擾
Ich
weigere
mich,
es
anzuerkennen,
bitte
störe
mich
nicht.
都分開了
都不緊要
Wir
sind
schon
getrennt,
es
ist
alles
nicht
mehr
wichtig.
放低往事尋覓愛
強裝快樂還盛開
Die
Vergangenheit
loslassen,
um
Liebe
zu
suchen,
Freude
vortäuschen
und
trotzdem
aufblühen.
明白傷心傷痛猶如劫災
Ich
verstehe,
dass
Kummer
und
Schmerz
wie
eine
Katastrophe
sind.
未至於死去活來
Aber
nicht
so,
dass
ich
halbtot
wäre.
何必過分執迷痛哀
Warum
übermäßig
am
Kummer
festhalten?
靜靜的等待
永遠不歸來
Still
warten,
dass
du
niemals
zurückkehrst.
大地沉沒了
方知你我太渺小
Die
Erde
versank,
erst
da
wusste
ich,
wie
unbedeutend
du
und
ich
sind.
熱度還未散
忽爾轉眼遍地落葉
Die
Wärme
war
noch
nicht
verflogen,
plötzlich,
im
Nu,
überall
welkes
Laub.
拒絕承認了
請不要打擾
Ich
weigere
mich,
es
anzuerkennen,
bitte
störe
mich
nicht.
都分開了
Wir
sind
schon
getrennt.
放低往事尋覓愛
強裝快樂還盛開
Die
Vergangenheit
loslassen,
um
Liebe
zu
suchen,
Freude
vortäuschen
und
trotzdem
aufblühen.
明白傷心傷痛猶如劫災
Ich
verstehe,
dass
Kummer
und
Schmerz
wie
eine
Katastrophe
sind.
學會抹乾
這淚眼
Ich
lerne,
diese
tränenden
Augen
zu
trocknen.
受了傷的身體繼續會沉默叫嚷
Der
verletzte
Körper
schreit
weiterhin
stumm.
試一試盡情地愛
結束那漫長旱災
Versuchen,
von
ganzem
Herzen
zu
lieben,
um
diese
lange
Dürre
zu
beenden.
明日花枯萎了仍要看開
Auch
wenn
die
Blume
morgen
welkt,
muss
ich
es
akzeptieren.
未至於死去活來
Aber
nicht
so,
dass
ich
halbtot
wäre.
誰家窗口不惹塵埃
An
wessen
Fenster
sammelt
sich
kein
Staub?
靜靜的等待
美好的旅程
Still
warten,
auf
eine
wundervolle
Reise,
會再
降臨讓我主宰
die
wiederkehren
und
von
mir
gelenkt
werden
wird.
放低往事尋覓愛
強裝快樂還盛開
Die
Vergangenheit
loslassen,
um
Liebe
zu
suchen,
Freude
vortäuschen
und
trotzdem
aufblühen.
明白傷心傷痛猶如劫災
Ich
verstehe,
dass
Kummer
und
Schmerz
wie
eine
Katastrophe
sind.
未至於死去活來
Aber
nicht
so,
dass
ich
halbtot
wäre.
何必過分執迷痛哀
Warum
übermäßig
am
Kummer
festhalten?
放手去盡情地愛
結束那漫長旱災
Loslassen
und
von
ganzem
Herzen
lieben,
um
diese
lange
Dürre
zu
beenden.
明白花枯萎了仍要看開
Ich
verstehe,
auch
wenn
die
Blume
welkt,
muss
ich
es
akzeptieren.
學會抹乾
這淚眼
Ich
lerne,
diese
tränenden
Augen
zu
trocknen.
才學勇敢拋開
Erst
dann
lerne
ich,
mutig
loszulassen.
靜靜的等待
人總須經歷
Still
warten,
denn
Menschen
müssen
stets
erfahren,
錯愛
was
falsche
Liebe
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Supper Moment
Attention! Feel free to leave feedback.