關楚耀 - 美女與怪獸 - translation of the lyrics into German

美女與怪獸 - 關楚耀translation in German




美女與怪獸
Die Schöne und das Biest
如果拖不拖手都不配 與你做回朋友
Wenn ich nicht einmal deine Hand halten darf, um wieder dein Freund zu sein,
何必辛辛苦苦的踩我 笑我內涵未夠
Warum gibst du dir die Mühe, mich niederzumachen, lachst, dass mir der Tiefgang fehlt?
無非想一招之間 趕退這個煩厭怪獸
Du willst doch nur mit einem Schlag dieses lästige Biest vertreiben.
寧願聽到你說 不愛我我便會走
Ich würde lieber hören, dass du mich nicht liebst, dann gehe ich.
曾經很想很想 高攀你這個美麗朋友
Einst wollte ich dich so sehr erreichen, diese schöne Freundin.
傻更更的靜候 何時突破知心友
Wartete töricht und still darauf, wann wir mehr als nur gute Freunde werden.
離遠的等你終於等到
Wartete aus der Ferne auf dich, bis ich endlich sah:
多出一個他 你滿桌鮮花
Da ist ein anderer, dein Tisch voller frischer Blumen.
喜歡他的優雅喜歡他的身價
Du magst seine Eleganz, magst seinen Status.
毋用這麼說到我很差
Du musst mich nicht so schlechtmachen.
請不必趕我走我知我太丑 哪裡有得斗
Bitte jag mich nicht fort, ich weiß, ich bin zu hässlich, wie kann ich da mithalten?
Let me go let it go 除非他綁一隻手
Let me go, let it go, es sei denn, er bindet sich eine Hand auf den Rücken.
請不必趕我走我知我太丑 只要我自首
Bitte jag mich nicht fort, ich weiß, ich bin zu hässlich, wenn ich nur aufgebe.
甜夢發完後到世界盡頭 我找到綠色出口
Nachdem der süße Traum endet, am Ende der Welt, finde ich einen grünen Ausgang.
曾經天真的公主 怎會變到突然銅臭
Die einst unschuldige Prinzessin, wie konnte sie plötzlich so geldgierig werden?
無非他的身家 比起我這塊面皮還厚
Nur weil sein Vermögen dicker ist als meine Haut.
如果天生不足 使這怪獸無權去奮鬥
Wenn angeborene Unzulänglichkeit diesem Biest kein Recht gibt zu kämpfen,
何必簡單說句 不襯你我未會嬲
Warum sagst du nicht einfach, dass wir nicht zusammenpassen? Ich wäre nicht böse.
曾經很想很想高攀 你這個美麗朋友
Einst wollte ich dich so sehr erreichen, diese schöne Freundin.
傻更更的靜候 何時突破知心友
Wartete töricht und still darauf, wann wir mehr als nur gute Freunde werden.
離遠的等你終於等到
Wartete aus der Ferne auf dich, bis ich endlich sah:
多出一個他 你滿桌鮮花
Da ist ein anderer, dein Tisch voller frischer Blumen.
喜歡他的優雅喜歡他的身價
Du magst seine Eleganz, magst seinen Status.
毋用這麼說到我很差
Du musst mich nicht so schlechtmachen.
請不必趕我走我知我太丑 哪裡有得斗
Bitte jag mich nicht fort, ich weiß, ich bin zu hässlich, wie kann ich da mithalten?
Let me go let it go 除非他綁一隻手
Let me go, let it go, es sei denn, er bindet sich eine Hand auf den Rücken.
請不必趕我走我知我太丑 只要我自首
Bitte jag mich nicht fort, ich weiß, ich bin zu hässlich, wenn ich nur aufgebe.
甜夢發完後到世界盡頭 我找到綠色出口
Nachdem der süße Traum endet, am Ende der Welt, finde ich einen grünen Ausgang.





Writer(s): Ji Cong Zhang, Zhong Kai Huang


Attention! Feel free to leave feedback.