Lyrics and translation 關淑怡 - 不綁線的風箏
不绑线的风筝
Воздушный
змей
без
веревки
明月渗照亮我身
Яркая
луна
освещает
меня
长夜冷再度抱紧
Снова
держись
крепче
в
холоде
долгой
ночи.
这刹那这样醉心
Так
опьянен
в
этот
момент
却暗暗已在痛心
Но
втайне
уже
грустно
为你必须面对
Ибо
вам
придется
столкнуться
一颗不喜欢束绑的心
Сердце,
которое
не
любит
быть
связанным
也许不羁
却真
Может
быть,
раскованно,
но
верно
浪漫后就但愿一个人踏风与尘
После
романтики
я
хотел
бы
ступать
по
ветру
и
пыли
в
одиночестве.
再独行
Снова
ходить
в
одиночестве
当分手你别太伤心
Не
расстраивайся
слишком
сильно,
когда
вы
расстаетесь
请追忆我和我的吻
Пожалуйста,
вспомни
меня
и
мой
поцелуй
我似任梦魂牵引
Кажется,
меня
ведет
душа
мечты.
永远不绑线的风筝
Воздушный
змей,
который
никогда
не
привязывает
леску
捉不紧
Не
могу
поймать
его
крепко
无谓要你为我等
Нет
необходимости
просить
тебя
подождать
меня
无谓要你又痛心
Нет
необходимости
снова
расстраивать
тебя
愿你此刻梦里
Пусть
в
этот
момент
вы
будете
в
своих
мечтах
其实你已是最亲
На
самом
деле,
вы
уже
самый
близкий
怀念你到下半生
Скучать
по
тебе
всю
оставшуюся
жизнь
但我始终是我
Но
я
всегда
остаюсь
собой
有这缺憾
Есть
такой
недостаток
一颗不喜欢束绑的心
Сердце,
которое
не
любит
быть
связанным
也许不羁
却真
Может
быть,
раскованно,
но
верно
浪漫后就但愿一个人踏风与尘
После
романтики
я
хотел
бы
ступать
по
ветру
и
пыли
в
одиночестве.
再独行
Снова
ходить
в
одиночестве
当分手你别太伤心
Не
расстраивайся
слишком
сильно,
когда
вы
расстаетесь
请追忆我和我的吻
Пожалуйста,
вспомни
меня
и
мой
поцелуй
我似任梦魂牵引
Кажется,
меня
ведет
душа
мечты.
永远不绑线的风筝
Воздушный
змей,
который
никогда
не
привязывает
леску
捉不紧
Не
могу
поймать
его
крепко
当分手你别太伤心
Не
расстраивайся
слишком
сильно,
когда
вы
расстаетесь
请追忆我和我的吻
Пожалуйста,
вспомни
меня
и
мой
поцелуй
我似任梦魂牵引
Кажется,
меня
ведет
душа
мечты.
永远不绑线的风筝
Воздушный
змей,
который
никогда
не
привязывает
леску
暗暗落泪还热吻
Тайно
плача
и
страстно
целуясь
爱你实在情不禁
Я
не
могу
не
любить
тебя
可惜怎么也捉不紧
Жаль,
что
я
не
могу
поймать
его
крепко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G Lunghini, J. Duval
Attention! Feel free to leave feedback.