關淑怡 - 人月共舞 - translation of the lyrics into German

人月共舞 - 關淑怡translation in German




人月共舞
Tanz mit dem Mond
人月共舞
Tanz mit dem Mond
曲编: Richard Yuen 词: 向雪怀
Musik/Arr.: Richard Yuen Text: Xiang Xuehuai
今晚你一颗心充激于苦恼
Heute Nacht ist dein Herz aufgewühlt und voller Gram,
沉迷怒叫的Rock'n rool
Vertieft in wütend schreienden Rock'n'Roll.
因你一双手不肯听摆布
Weil deine Hände nicht stillhalten wollen,
长夜里孤单一个在踢草
Trittst du in langer Nacht allein und ziellos umher.
只因你思想有阵时好古老
Nur weil dein Denken manchmal so altmodisch ist,
熊熊爱火未流露
Zeigst du die lodernde Liebesglut nicht.
假使你想得到温馨的拥抱
Wenn du eine warme Umarmung möchtest,
行动会比说话更好
Sind Taten besser als Worte.
轻拥我 痴心吐 身驱沾满了十只指模
Umarme mich sanft, gesteh deine Sehnsucht, mein Körper voller Spuren deiner zehn Finger.
柔情终于要泄露 灵魂在笑傲
Endlich bricht die Zärtlichkeit hervor, die Seele jubelt.
交给我 一点爱 走上愉快的旅途
Gib mir ein wenig Liebe, lass uns auf eine glückliche Reise gehen.
每晚再不必 人月共舞
Dann muss ich nicht mehr jede Nacht allein mit dem Mond tanzen.
今晚你一颗心充激于苦恼
Heute Nacht ist dein Herz aufgewühlt und voller Gram,
沉迷怒叫的Rock'n rool
Vertieft in wütend schreienden Rock'n'Roll.
假使你想得到温馨的拥抱
Wenn du eine warme Umarmung möchtest,
行动会比说话更好
Sind Taten besser als Worte.
Music...
Musik...
轻拥我 痴心吐 身驱沾满了十只指模
Umarme mich sanft, gesteh deine Sehnsucht, mein Körper voller Spuren deiner zehn Finger.
柔情终于要泄露 灵魂在笑傲
Endlich bricht die Zärtlichkeit hervor, die Seele jubelt.
交给我 一点爱 走上愉快的旅途
Gib mir ein wenig Liebe, lass uns auf eine glückliche Reise gehen.
每晚再不必 人月共舞
Dann muss ich nicht mehr jede Nacht allein mit dem Mond tanzen.
Music...
Musik...





Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Cheuk Fang Richard Yuen


Attention! Feel free to leave feedback.