Lyrics and translation 關淑怡 - 仲夏夜的寒冬
仲夏夜的寒冬
Зимняя стужа посреди лета
当初一再逗留为了暖的风
Когда-то
я
медлила,
ради
теплого
ветра,
彼此走到尽头是个冷的梦
Наш
общий
путь
пришел
к
концу,
став
холодным
сном.
一刻里放纵
让我在造梦
На
миг
я
позволила
себе
мечтать,
一生爱错综
我再想不通
Всю
жизнь
любила
безоглядно,
теперь
не
могу
понять.
仲夏夜里一个寒冬
Зимняя
стужа
посреди
лета,
莫问你可会认同
Не
спрашивай,
согласишься
ли
ты,
而离愁别绪怎可自控
Ведь
с
печалью
расставания
не
совладать,
若日后雨天变晴空
Если
когда-нибудь
дождь
сменится
ясным
небом,
但是结果已剧终
Всё
равно,
финал
уже
наступил.
温馨的故事
始终有裂缝
В
нашей
нежной
истории
всегда
были
трещины.
即使跟你说别离
没有再相拥
Даже
если
скажу
тебе
"прощай",
без
объятий
на
прощанье,
不忍双眼泪流
内里更空洞
Не
в
силах
сдержать
слезы,
внутри
еще
пустее.
可知我已冻
自觉被玩弄
Знаешь,
как
мне
холодно,
чувствую
себя
игрушкой
в
твоих
руках,
怎知你冷笑
却笑得轻松
Как
ты
можешь
смеяться,
так
беззаботно?
仲夏夜里一个寒冬
Зимняя
стужа
посреди
лета,
莫问你可会认同
Не
спрашивай,
согласишься
ли
ты,
而离愁别绪怎可自控
Ведь
с
печалью
расставания
не
совладать,
若日后雨天变晴空
Если
когда-нибудь
дождь
сменится
ясным
небом,
但是结果已剧终
Всё
равно,
финал
уже
наступил.
温馨的故事
始终有裂缝
В
нашей
нежной
истории
всегда
были
трещины.
温馨的故事
始终有裂缝
В
нашей
нежной
истории
всегда
были
трещины.
仲夏夜里一个寒冬
Зимняя
стужа
посреди
лета,
莫问你可会认同
Не
спрашивай,
согласишься
ли
ты,
而离愁别绪怎可自控
Ведь
с
печалью
расставания
не
совладать,
若日后雨天变晴空
Если
когда-нибудь
дождь
сменится
ясным
небом,
但是结果已剧终
Всё
равно,
финал
уже
наступил.
温馨的故事
始终有裂缝
В
нашей
нежной
истории
всегда
были
трещины.
伤心的往事
只恐已朦胧
Грустные
воспоминания,
боюсь,
уже
туманны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominic Chow
Attention! Feel free to leave feedback.