Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地老天荒 - R&B Version
Bis ans Ende der Zeit - R&B-Version
词:
唐书琛
Text:
Tang
Shuchen
成就是否可把你定等级
Kann
Erfolg
deinen
Rang
bestimmen
名利是否可把你定贵贱
Können
Ruhm
und
Reichtum
deinen
Wert
bestimmen
成败未必分胜负
Erfolg
und
Misserfolg
entscheiden
nicht
unbedingt
über
Sieg
oder
Niederlage
好丑正邪始终太难辨
Gut
und
Böse,
Schön
und
Hässlich
sind
letztlich
so
schwer
zu
unterscheiden
情人在世间价值凭何定
Wodurch
wird
der
Wert
eines
Geliebten
in
dieser
Welt
bestimmt
纵使不可辨证清楚
Auch
wenn
es
nicht
klar
bewiesen
werden
kann
若爱得深不需多过问
Wenn
die
Liebe
tief
ist,
braucht
es
nicht
viele
Fragen
情在你我梦里
Die
Liebe
ist
in
unseren
Träumen
心印心已无憾
Herz
an
Herz,
schon
ohne
Bedauern
每一天相聚同生
Jeden
Tag
zusammen
sein,
zusammen
leben
地老天荒祗需心接近
Bis
ans
Ende
der
Zeit,
nur
unsere
Herzen
müssen
nah
sein
无谓计较亦无需评状况
Unnötig
zu
berechnen,
auch
unnötig,
die
Umstände
zu
bewerten
缘份是否可把爱定结果
Kann
das
Schicksal
das
Ergebnis
der
Liebe
bestimmen
盟誓是否可把爱定虚实
Können
Schwüre
bestimmen,
ob
die
Liebe
wahr
oder
falsch
ist
离合未必分好怀
Trennung
und
Wiedersehen
unterscheiden
nicht
unbedingt
zwischen
Gut
und
Schlecht
痴痴爱情真假太难辨
Die
Wahrheit
oder
Falschheit
verblendeter
Liebe
ist
so
schwer
zu
unterscheiden
情
在世间价值凭何定
Wodurch
wird
der
Wert
der
Liebe
in
dieser
Welt
bestimmt
纵使不可辨证清楚
Auch
wenn
es
nicht
klar
bewiesen
werden
kann
若爱得深不需多过问
Wenn
die
Liebe
tief
ist,
braucht
es
nicht
viele
Fragen
情在你我梦里
Die
Liebe
ist
in
unseren
Träumen
心印心已无憾
Herz
an
Herz,
schon
ohne
Bedauern
每一天相聚同生
Jeden
Tag
zusammen
sein,
zusammen
leben
地老天荒祗需心接近
Bis
ans
Ende
der
Zeit,
nur
unsere
Herzen
müssen
nah
sein
无谓计较亦无需评状况
Unnötig
zu
berechnen,
auch
unnötig,
die
Umstände
zu
bewerten
纵使不可辨证清楚
Auch
wenn
es
nicht
klar
bewiesen
werden
kann
若爱得深不需多过问
Wenn
die
Liebe
tief
ist,
braucht
es
nicht
viele
Fragen
情在你我梦里
Die
Liebe
ist
in
unseren
Träumen
心印心已无憾
Herz
an
Herz,
schon
ohne
Bedauern
每一天相聚同生
Jeden
Tag
zusammen
sein,
zusammen
leben
地老天荒祗需心接近
Bis
ans
Ende
der
Zeit,
nur
unsere
Herzen
müssen
nah
sein
无谓计较亦无需评状况
Unnötig
zu
berechnen,
auch
unnötig,
die
Umstände
zu
bewerten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tang Susan, Lo Lowell
Attention! Feel free to leave feedback.