關淑怡 - 夜夜求上帝 - translation of the lyrics into German

夜夜求上帝 - 關淑怡translation in German




夜夜求上帝
Nacht für Nacht zu Gott beten
夜夜求上帝
Nacht für Nacht zu Gott beten
他摆布一切
Er lenkt alles
像个下凡上帝
Wie ein Gott, der auf die Erde kam
怎知转眼竟会是魔鬼
Wie konnte ich ahnen, dass er sich sogleich als Teufel erweist?
他将我洗礼
Er hat mich getauft
此后未能自制
Danach konnte ich mich nicht mehr beherrschen
怎可挣扎只有下跪
Wie kann ich mich wehren? Nur niederknien.
他总有诡计
Er hat immer Tricks
扮作万能上帝
Gibt vor, ein allmächtiger Gott zu sein
底牌不过一个坏东西
Seine wahre Natur ist nur die eines Schurken
他不会羞愧
Er schämt sich nicht
可恨未能代替 一早侵占心里地位
Verhasst, dass er nicht zu ersetzen ist, längst hat er den Platz in meinem Herzen eingenommen.
* 因他 往日思想出了轨
* Denn er hat meine früheren Gedanken entgleisen lassen
上帝 因他最后有问题
Gott, seinetwegen gibt es am Ende Probleme
上帝 把他责罚再变做奴隶
Gott, bestrafe ihn, mach ihn wieder zum Sklaven
上帝 想他会为我着迷
Gott, ich will, dass er von mir besessen ist
# 上帝 他要爱我一切 或者 这份爱意似是谜
# Gott, er soll alles an mir lieben, oder vielleicht ist diese Liebe ein Rätsel
上帝 WOOH 或者 这份爱再也不可贵
Gott, WOOH, oder vielleicht ist diese Liebe gar nichts mehr wert
上帝 他要爱我一生一世 或者 你未会答这难题
Gott, er soll mich ein Leben lang lieben, oder vielleicht wirst du diese schwierige Frage nicht beantworten
* 因他 往日思想出了轨
* Denn er hat meine früheren Gedanken entgleisen lassen
上帝 因他最后有问题
Gott, seinetwegen gibt es am Ende Probleme
上帝 把他责罚再变做奴隶
Gott, bestrafe ihn, mach ihn wieder zum Sklaven
上帝 想他会为我着迷
Gott, ich will, dass er von mir besessen ist
# 上帝 他要爱我一切 或者 这份爱意似是谜
# Gott, er soll alles an mir lieben, oder vielleicht ist diese Liebe ein Rätsel
上帝 WOOH 或者 这份爱再也不可贵
Gott, WOOH, oder vielleicht ist diese Liebe gar nichts mehr wert
上帝 他要爱我一生一世 或者 你未会答这难题
Gott, er soll mich ein Leben lang lieben, oder vielleicht wirst du diese schwierige Frage nicht beantworten





Writer(s): Him Yau Christopher Loak, Donald James Ashley


Attention! Feel free to leave feedback.