夜迷宮 - 關淑怡translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
漆黑的天空中彷彿有你存在過一秒鐘
Im
pechschwarzen
Himmel
schien
es,
als
wärst
du
für
eine
Sekunde
da
gewesen.
匆匆轉身緊緊的擁抱而床上多麼冰凍
Schnell
umgedreht,
eine
feste
Umarmung,
doch
das
Bett
ist
so
eiskalt.
醒起這不過斷續惡夢
情在昨天早告終
Erwacht,
dies
ist
nur
ein
wiederkehrender
Albtraum,
die
Liebe
endete
schon
gestern.
想舒一口氣繼續入夢
誰料已經感到變動
Wollte
aufatmen
und
weiterträumen,
doch
unerwartet
spürte
ich
schon
eine
Veränderung.
前塵就似火花
腦海中
匆匆閃進
Die
Vergangenheit,
wie
ein
Funke,
blitzt
kurz
im
Gedächtnis
auf.
原來又再一次不小心走進
夜迷宮
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
wieder
einmal
unachtsam
ins
Nachtlabyrinth
getreten
bin.
心知將不可以再睡便靠收音機陪伴
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
mehr
schlafen,
also
lasse
ich
mich
vom
Radio
begleiten.
偏偏一首首歌也似是為你寫的多麼心痛
Doch
jedes
Lied
scheint
für
dich
geschrieben
zu
sein,
so
herzzerreißend.
家中的一切也像是全留住你當初影蹤
Alles
zu
Hause
scheint
deine
Spuren
von
damals
festzuhalten.
祇好飛車到野外但求逃避這些心理作用
Ich
kann
nur
noch
mit
dem
Auto
aufs
Land
rasen,
um
diesen
psychologischen
Wirkungen
zu
entfliehen.
前塵就似火花
腦海中
匆匆閃進
Die
Vergangenheit,
wie
ein
Funke,
blitzt
kurz
im
Gedächtnis
auf.
原來又再一次不小心走進
夜迷宮
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
wieder
einmal
unachtsam
ins
Nachtlabyrinth
getreten
bin.
夜迷宮
夜迷宮
Nachtlabyrinth,
Nachtlabyrinth.
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
前塵就似火花
腦海中
匆匆閃進
Die
Vergangenheit,
wie
ein
Funke,
blitzt
kurz
im
Gedächtnis
auf.
原來又再一次不小心走進
夜迷宮
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
wieder
einmal
unachtsam
ins
Nachtlabyrinth
getreten
bin.
夜迷宮
夜迷宮
Nachtlabyrinth,
Nachtlabyrinth.
點起香煙對抗這午夜人在酒吧中浮動
Zünde
eine
Zigarette
an,
um
dieser
Mitternacht
entgegenzuwirken,
treibe
in
der
Bar
umher.
祇想身邊有某個作伴
誰願理彼此也戲弄
Will
nur
jemanden
an
meiner
Seite,
wen
kümmert
es,
ob
wir
uns
gegenseitig
nur
zum
Narren
halten.
然而就算相依
也相擁
總不相信
Doch
selbst
wenn
wir
uns
nahe
sind,
uns
umarmen,
ich
glaube
es
einfach
nicht.
回頭獨個祇好
乖乖的走進
Drehe
mich
um,
allein,
kann
nur
brav
hineingehen.
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
Do...
前塵就似火花
腦海中
匆匆閃進
Die
Vergangenheit,
wie
ein
Funke,
blitzt
kurz
im
Gedächtnis
auf.
原來又再一次不小心走進
夜迷宮
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
wieder
einmal
unachtsam
ins
Nachtlabyrinth
getreten
bin.
回頭獨個祇好
乖乖的走進
夜迷宮
Drehe
mich
um,
allein,
kann
nur
brav
ins
Nachtlabyrinth
hineingehen.
夜迷宮
夜迷宮
夜迷宮
夜迷宮
夜迷宮
Nachtlabyrinth,
Nachtlabyrinth,
Nachtlabyrinth,
Nachtlabyrinth,
Nachtlabyrinth.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Falk, S. Speisekorn
Attention! Feel free to leave feedback.