關淑怡 - 惊世感觉 - translation of the lyrics into German

惊世感觉 - 關淑怡translation in German




惊世感觉
Erschütterndes Gefühl
惊世感觉
Erschütterndes Gefühl
有冇试过或者到过
Hab' ich es je erlebt, war ich je dort
或者想起某一处地方
Oder hab' mich an einen bestimmten Ort erinnert
唔知几时, 好似,
Weiß nicht wann, es scheint,
好似好熟悉
scheint so vertraut
曾经成日到过既
Als wär' ich oft dort gewesen
又好似好陌生
Und doch scheint es so fremd
曾在这生里思念
Habe in diesem Leben gedacht
曾在梦中所思所念
Habe im Traum daran gedacht, danach gesehnt
曾在这生这心里面
Habe in diesem Leben, in diesem Herzen
曾在梦中如这体验
Habe im Traum dies so erlebt wie hier
谁在这生这心里面
Wer ist in diesem Leben, in diesem Herzen?
谁在现今里出现
Wer erscheint jetzt, in dieser Zeit?
谁在这生里体验
Wer erlebt in diesem Leben?
谁在现今忘了出现
Wer hat vergessen, jetzt zu erscheinen?
如今恍似
Nun scheint es so
恍再... 又再度相涌到面前...
Als ob es wieder... wieder auf mich zuströmt...
惊世... 感觉
Erschütterndes... Gefühl
又再度涌出这身边
Strömt wieder hervor, um mich herum
我究竟系边一度黎既?
Woher komme ich eigentlich?
边一世先系真正既我?
Welches Leben ist mein wahres Ich?
身边既一切究竟系现实抑或系梦境?
Ist alles um mich herum Realität oder ein Traum?
谁在这生这心里面
Wer ist in diesem Leben, in diesem Herzen?
谁在现今里出现
Wer erscheint jetzt, in dieser Zeit?
谁在这生里体验
Wer erlebt in diesem Leben?
谁在现今忘了出现
Wer hat vergessen, jetzt zu erscheinen?
心中只想远飞去
Im Herzen will ich nur weit wegfliegen
心中只想像那小鸟飞
Im Herzen stelle ich mir nur vor, wie jener kleine Vogel zu fliegen
只想只想似小鸟去
Will nur, will nur wie ein kleiner Vogel fort
飞出飞返梦里的昨天
Hinausfliegen, zurückfliegen ins Gestern der Träume
如今恍似竟再又再度相涌到面前
Nun scheint es doch wieder, als strömte es erneut auf mich zu
惊世... 感觉
Erschütterndes... Gefühl
又再令思想转又转
Lässt die Gedanken wieder und wieder kreisen
惊世... 感觉
Erschütterndes... Gefühl
又再度相涌到面前
Strömt wieder auf mich zu
一切仿似
Alles scheint
又再度飘得远又远
Wieder weit, weit weg zu schweben






Attention! Feel free to leave feedback.