關淑怡 - 李香蘭 - translation of the lyrics into German

李香蘭 - 關淑怡translation in German




李香蘭
Li Xianglan
惱春風
Der Frühlingswind ärgert mich
我心因何惱春風
Mein Herz, warum ärgert dich der Frühlingswind?
說不出
Kann es nicht sagen
借酒相送
Mit Wein zum Abschied
夜雨凍
Der Nachtregen ist kalt
雨點透射到照片中
Regentropfen dringen durch bis ins Foto
回頭似是夢
Der Rückblick scheint ein Traum
無法彈動
Unfähig, mich zu rühren
迷住凝望你
Gebannt starre ich dich an
褪色照片中
Im verblassten Foto
Ah
像花雖未紅
Wie eine Blume, wenn auch nicht rot
如冰雖不凍
Wie Eis, wenn auch nicht kalt
卻像有無數說話
Doch scheinst du unzählige Worte zu haben
可惜我聽不懂
Leider verstehe ich sie nicht
Ah
是杯酒漸濃
Ist es der Wein, der stärker wird?
或我心真空
Oder ist mein Herz leer?
何以感震動
Warum fühle ich mich erschüttert?
照片中
Im Foto
那可以投照片中
Könnte ich doch ins Foto eintreten
盼着我
Der auf mich hofft
時間裂縫
Durch den Riss der Zeit
夜放縱
Die Nacht ist zügellos
告知我難尋你芳蹤
Sagt mir, dass deine Spur schwer zu finden ist
回頭也是夢
Auch der Rückblick ist ein Traum
仍似被動
Scheine immer noch passiv
逃避凝望你
Vermeide es, dich anzustarren
卻深印惱中
Doch tief in meinen Gedanken eingebrannt
Ah
像花雖未紅
Wie eine Blume, wenn auch nicht rot
如冰雖不凍
Wie Eis, wenn auch nicht kalt
卻像有無數說話
Doch scheinst du unzählige Worte zu haben
可惜我聽不懂
Leider verstehe ich sie nicht
Ah
是杯酒漸濃
Ist es der Wein, der stärker wird?
或我心真空
Oder ist mein Herz leer?
何以感震動
Warum fühle ich mich erschüttert?
卻像有無數說話
Doch scheinst du unzählige Worte zu haben
可惜我聽不懂
Leider verstehe ich sie nicht





Writer(s): Koji Tamaki

關淑怡 - 關淑怡音樂大全 101
Album
關淑怡音樂大全 101
date of release
01-01-2011


Attention! Feel free to leave feedback.