關淑怡 - 李香蘭 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 關淑怡 - 李香蘭




李香蘭
Ли Сянлань
惱春風
Досада весеннего ветра
我心因何惱春風
Мое сердце, почему досадует на весенний ветер?
說不出
Не могу сказать.
借酒相送
Заливаю вином свою печаль.
夜雨凍
Холод ночного дождя
雨點透射到照片中
Капли дождя проникают сквозь фотографию,
回頭似是夢
Оглядываясь назад, словно это сон.
無法彈動
Не могу ничего изменить.
迷住凝望你
Завороженно смотрю на тебя
褪色照片中
На выцветшей фотографии.
Ах,
像花雖未紅
Словно цветок, еще не распустившийся,
如冰雖不凍
Как лед, еще не замерзший,
卻像有無數說話
Кажется, ты хочешь мне что-то сказать,
可惜我聽不懂
Но, увы, я не понимаю.
Ах,
是杯酒漸濃
Вино становится все крепче,
或我心真空
Или мое сердце пусто,
何以感震動
Почему я чувствую это волнение?
照片中
На фотографии,
那可以投照片中
Можно ли попасть на фотографию,
盼着我
Ждать меня
時間裂縫
В трещине времени?
夜放縱
Ночная свобода
告知我難尋你芳蹤
Подсказывает мне, что тебя трудно найти.
回頭也是夢
Оглядываясь назад, это тоже сон.
仍似被動
Я все еще пассивна.
逃避凝望你
Избегаю смотреть на тебя,
卻深印惱中
Но твой образ глубоко запечатлен в моей памяти.
Ах,
像花雖未紅
Словно цветок, еще не распустившийся,
如冰雖不凍
Как лед, еще не замерзший,
卻像有無數說話
Кажется, ты хочешь мне что-то сказать,
可惜我聽不懂
Но, увы, я не понимаю.
Ах,
是杯酒漸濃
Вино становится все крепче,
或我心真空
Или мое сердце пусто,
何以感震動
Почему я чувствую это волнение?
卻像有無數說話
Кажется, ты хочешь мне что-то сказать,
可惜我聽不懂
Но, увы, я не понимаю.





Writer(s): Koji Tamaki

關淑怡 - 關淑怡音樂大全 101
Album
關淑怡音樂大全 101
date of release
01-01-2011


Attention! Feel free to leave feedback.