關淑怡 - 說聲很愛我 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 關淑怡 - 說聲很愛我




說聲很愛我
Скажи, что очень любишь меня
若你真的等过我
Если ты действительно ждал меня,
当天因何又躲
Почему тогда скрылся в тот день?
若你曾经深爱过
Если ты когда-то сильно любил,
怎会现在都不说清楚
Почему сейчас не можешь сказать всё как есть?
若你已经不爱我
Если ты уже не любишь меня,
抛开感情便可
Просто отпусти эти чувства.
若你还想拥抱我
Если ты всё ещё хочешь обнять меня,
一颗芳心只等你生火
Моё любящее сердце ждёт лишь твоей искры.
要对你说此生只爱你一个
Хочу сказать тебе, что буду любить тебя всю жизнь,
即使开心不太多
Даже если радости будет немного.
要对你说我心只有你一个
Хочу сказать тебе, что в моём сердце только ты один,
曾为你心中反锁
Ради тебя я закрыла его на замок.
可否夜夜梦内 轻轻拥我
Можешь ли ты каждую ночь во сне нежно обнимать меня,
晚晚说爱天天脸上亲吻我
Каждый вечер говорить, что любишь, и каждый день целовать меня в лицо?
说声很爱我
Скажи, что очень любишь меня.
也许默默望着星星飞过
Возможно, молча глядя на пролетающие звезды,
暖暖爱意翩翩散落
Тёплые чувства нежно рассыплются,
风里播似干旱野草一点火
Разнесутся ветром, словно огонёк для сухой травы,
在孤单的心里暗思想我
В своём одиноком сердце тайно думай обо мне.
Music...
Music...
若你已经不爱我
Если ты уже не любишь меня,
抛开感情便可
Просто отпусти эти чувства.
若你还想拥抱我
Если ты всё ещё хочешь обнять меня,
一颗芳心只等你生火
Моё любящее сердце ждёт лишь твоей искры.
要对你说此生只爱你一个
Хочу сказать тебе, что буду любить тебя всю жизнь,
即使开心不太多
Даже если радости будет немного.
要对你说我心只有你一个
Хочу сказать тебе, что в моём сердце только ты один,
曾为你心中反锁
Ради тебя я закрыла его на замок.
可否夜夜梦内 轻轻拥我
Можешь ли ты каждую ночь во сне нежно обнимать меня,
晚晚说爱天天脸上亲吻我
Каждый вечер говорить, что любишь, и каждый день целовать меня в лицо?
说声很爱我
Скажи, что очень любишь меня.
也许默默望着星星飞过
Возможно, молча глядя на пролетающие звезды,
暖暖爱意翩翩散落
Тёплые чувства нежно рассыплются,
风里播似干旱野草一点火
Разнесутся ветром, словно огонёк для сухой травы,
在孤单的心里暗思想我
В своём одиноком сердце тайно думай обо мне.
可否夜夜梦内 轻轻拥我
Можешь ли ты каждую ночь во сне нежно обнимать меня,
晚晚说爱天天脸上亲吻我
Каждый вечер говорить, что любишь, и каждый день целовать меня в лицо?
说声很爱我
Скажи, что очень любишь меня.
也许默默望着星星飞过
Возможно, молча глядя на пролетающие звезды,
暖暖爱意翩翩散落
Тёплые чувства нежно рассыплются,
风里播似干旱野草一点火
Разнесутся ветром, словно огонёк для сухой травы,
在孤单的心里暗思想我
В своём одиноком сердце тайно думай обо мне.





Writer(s): Antonio Arevalo, Jolland Chan


Attention! Feel free to leave feedback.