Lyrics and translation 關淑怡 - 非愛不可
記不起了
愛情算甚麼
你卻使我
又再計較
誰人欠我太多
Уже
не
помню,
что
такое
любовь,
но
ты
заставляешь
меня
снова
задумываться,
кто
кому
больше
должен.
再記起了
愛情叫甚麼
快慰裡的呼叫
全部曾領教過
嗯
Вновь
вспоминаю,
что
такое
любовь,
весь
восторг
и
зов,
всё
это
я
уже
проходила.
Ммм.
事實沒甚麼非愛不可
嗯
嗯
世界那樣平凡
誰能撩動我
На
самом
деле
нет
ничего
такого,
что
я
должна
любить.
Ммм.
Ммм.
Мир
такой
обыденный,
кто
сможет
меня
взволновать?
只要讓我有感覺
Просто
дай
мне
почувствовать
(不必太愛對方)
(Не
обязательно
сильно
любить
тебя)
只要讓你臂彎給我躺
Просто
позволь
мне
прижаться
к
твоим
рукам
(一切可以不必講)
(Не
нужно
ничего
говорить)
以愉快和不安
С
радостью
и
тревогой
(只怕戀愛戀到不知不覺)
(Боюсь
только,
что
любовь
настигнет
меня
незаметно)
救活我的知覺
慢慢復甦心跳感覺
啊
痛苦不怕
我還怕甚麼
已太久了
沒有愛過
並未怕會過火
Возроди
мои
чувства,
медленно
пробуди
биение
сердца.
Ах,
боли
не
боюсь,
чего
мне
ещё
бояться?
Так
долго
я
не
любила,
и
не
боюсь,
что
сгорю.
不喜歡你
我又愛甚麼
你最會刺激我
從未曾放過我
Если
я
тебя
не
люблю,
то
кого
же
я
люблю?
Ты
лучше
всех
умеешь
меня
провоцировать,
никогда
меня
не
отпускаешь.
若是沒甚麼非愛不可
嗯
嗯
怕會變作石頭
誰來撩動我
Если
нет
ничего
такого,
что
я
должна
любить,
ммм.
Боюсь,
что
превращусь
в
камень.
Кто
сможет
меня
взволновать?
只要讓我有感覺
Просто
дай
мне
почувствовать
(不必太愛對方)
(Не
обязательно
сильно
любить
тебя)
只要讓你臂彎給我躺
Просто
позволь
мне
прижаться
к
твоим
рукам
(一切可以不必講)
(Не
нужно
ничего
говорить)
以愉快和不安
С
радостью
и
тревогой
(只怕戀愛戀到不知不覺)
(Боюсь
только,
что
любовь
настигнет
меня
незаметно)
救活我的知覺
慢慢復甦心跳感覺
Возроди
мои
чувства,
медленно
пробуди
биение
сердца.
啊
是受罪或開心也可以
呵
喔
你若叫我再度重新開始
Ах,
будь
то
страдание
или
радость,
всё
равно.
Ох,
если
ты
скажешь
мне
начать
всё
сначала,
不管多諷刺
Как
бы
ни
было
это
иронично,
只要讓我有感覺
Просто
дай
мне
почувствовать
(不必太愛對方)
(Не
обязательно
сильно
любить
тебя)
只要讓你臂彎給我躺
Просто
позволь
мне
прижаться
к
твоим
рукам
(一切可以不必講)
(Не
нужно
ничего
говорить)
以愉快和不安
С
радостью
и
тревогой
(只怕戀愛戀到不知不覺)
(Боюсь
только,
что
любовь
настигнет
меня
незаметно)
救活我的知覺
慢慢復甦心跳感覺
Возроди
мои
чувства,
медленно
пробуди
биение
сердца.
(不必太愛對方)
(Не
обязательно
сильно
любить
тебя)
(一切可以不必講)
(Не
нужно
ничего
говорить)
以愉快和不安
С
радостью
и
тревогой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pamela Sheyne, Phil Manakiza, 林夕
Attention! Feel free to leave feedback.