關菊英 - 不再問 - translation of the lyrics into German

不再問 - 關菊英translation in German




不再問
Nicht mehr fragen
寂寞的心忽觉震荡
Mein einsames Herz zittert plötzlich
爱再一丝透光
Liebe scheint wieder durch einen Spalt
淡淡脂粉轻扑脸上
Leichtes Puder tupfe ich auf mein Gesicht
凝望镜里有我痴痴想
Starre in den Spiegel, sehe mich selbst sehnsüchtig denken
苦笑问知否情义是幻想
Frage mit bitterem Lächeln, ob Zuneigung nur eine Illusion ist
它带着悲哀创伤
Sie bringt Kummer und Wunden mit sich
今盼望欢欣能重活现脸上
Heute hoffe ich, dass Freude wieder auf meinem Gesicht erscheint
转身往新方向
Drehe mich um in eine neue Richtung
默念当天一个晚上
Denke still an jenen Abend zurück
雨冷花不吐香
Der Regen war kalt, die Blumen dufteten nicht
独自悔恨悲怆叫嚷
Allein bereute ich, rief voller Kummer
凝望镜里狂问镜我恋爱本相
Starrte in den Spiegel, fragte ihn wild nach dem wahren Gesicht meiner Liebe
不再问相恋可否生根
Frage nicht mehr, ob die Liebe Wurzeln schlagen kann
不再问只想抓紧欢欣
Frage nicht mehr, will nur die Freude festhalten
醉心虽说是一刹那
Auch wenn die Verzückung nur ein Augenblick ist
能分享同欣赏刻骨不泯
Das Teilen, das gemeinsame Genießen, bleibt unvergesslich tief
寂寞的心忽觉震荡
Mein einsames Herz zittert plötzlich
爱再一丝透光
Liebe scheint wieder durch einen Spalt
淡淡脂粉轻扑脸上
Leichtes Puder tupfe ich auf mein Gesicht
凝望镜里有我痴痴想
Starre in den Spiegel, sehe mich selbst sehnsüchtig denken
苦笑问知否情义是幻想
Frage mit bitterem Lächeln, ob Zuneigung nur eine Illusion ist
它带着悲哀创伤
Sie bringt Kummer und Wunden mit sich
今盼望欢欣能重活现脸上
Heute hoffe ich, dass Freude wieder auf meinem Gesicht erscheint
转身往新方向
Drehe mich um in eine neue Richtung
不再问相恋可否生根
Frage nicht mehr, ob die Liebe Wurzeln schlagen kann
不再问只想抓紧欢欣
Frage nicht mehr, will nur die Freude festhalten
醉心虽说是一刹那
Auch wenn die Verzückung nur ein Augenblick ist
能分享同欣赏刻骨不泯
Das Teilen, das gemeinsame Genießen, bleibt unvergesslich tief
不再问相恋可否生根
Frage nicht mehr, ob die Liebe Wurzeln schlagen kann
不再问只想抓紧欢欣
Frage nicht mehr, will nur die Freude festhalten
醉心虽说是一刹那
Auch wenn die Verzückung nur ein Augenblick ist
能分享同欣赏刻骨不泯
Das Teilen, das gemeinsame Genießen, bleibt unvergesslich tief






Attention! Feel free to leave feedback.