關菊英 - 举世无双 - translation of the lyrics into German

举世无双 - 關菊英translation in German




举世无双
Einzigartig auf der Welt
黄花绕 离人忧
Gelbe Blumen ranken, Kummer des Getrenntseins
月色晕染终邂逅
Mondlicht färbt sanft, endlich begegnen wir uns
月升月落 十五载美丽的守候
Mond steigt, Mond fällt, fünfzehn Jahre des schönen Wartens
烟水寒 过客走
Nebelwasser kalt, Passanten gehen
暮色苍苍宫墙柳
Dämmerung weit, Weiden an der Palastmauer
笛声悠悠 吹不尽谁是谁的愁
Flötenklang weht, bläst endlos den Kummer wer trauert um wen?
秋千荡 岁月流
Schaukel schwingt, Jahre fließen
点点珠光是红豆
Perlenglanz wie rote Bohnen der Sehnsucht
风华不改 韶华中最美的成熟
Anmut unverändert, die schönste Reife in der Blüte der Jugend
歌谣动 心门扣
Lied bewegt, klopft an die Herztür
轻瞥浅笑最温柔
Flüchtiger Blick, leises Lächeln, zärtlichst
举世无双 繁花落尽也看不透
Einzigartig auf der Welt, selbst wenn alle Blumen fallen, kann ich Dich nicht durchschauen
神伤黯然和魂勾
Herzleid, Schwermut, fesseln die Seele
无论年长或年幼
Egal ob alt oder jung
是否?是否?
Ist es? Ist es?
此生最难忘是你的回眸
In diesem Leben, das Unvergesslichste ist Dein Blick zurück






Attention! Feel free to leave feedback.