關詩敏 - 半個地球的掛念 - translation of the lyrics into German

半個地球的掛念 - 關詩敏translation in German




半個地球的掛念
Die Sehnsucht einer halben Erde
一把梳子 整理我的童年
Ein Kamm ordnet meine Kindheit,
藍色的鞋 陪伴整個夏天
blaue Schuhe begleiteten den ganzen Sommer.
我曾經相信 張開雙臂
Ich glaubte einst, wenn ich meine Arme ausbreite,
就能夠擁抱整個世界
könnte ich die ganze Welt umarmen.
彩色蠟筆 畫著你的笑臉
Bunte Stifte malen dein Lächeln,
生日卡片 寫滿我的心願
Geburtstagskarten voller meiner Wünsche.
長大後我終於能看見
Als ich erwachsen wurde, konnte ich endlich sehen,
我是你眼角微笑的線
dass ich die Linie deines Lächelns in deinen Augenwinkeln bin.
我是你生命中最永恆的掛念
Ich bin die ewige Sehnsucht in deinem Leben,
所有的感動都化成珍珠眼淚
alle Rührung wird zu Perlen und Tränen.
因為你為我擋風遮蔽了危險
Weil du für mich den Wind abwehrtest und die Gefahr abschirmtest,
所以我 能勇敢 的飛
kann ich mutig fliegen.
我害怕寂寞 你飛過半個地球
Ich habe Angst vor der Einsamkeit, du bist über den halben Erdball geflogen,
只是安靜的 為我煮一碗粥
nur um mir in aller Stille eine Schüssel Brei zu kochen.
心暖了我忍不住哭了
Mein Herz wurde warm und ich konnte nicht anders als zu weinen,
你說 哭完就不難過
du sagtest, wenn ich mit Weinen fertig bin, wird es nicht mehr so schwer sein.
你是我生命中最美好的掛念
Du bist die schönste Sehnsucht in meinem Leben,
所有的感謝都化成珍珠眼淚
alle Dankbarkeit wird zu Perlen und Tränen.
就讓我為你擋風遮蔽了危險
Lass mich für dich den Wind abwehren und die Gefahr abschirmen,
做你最溫柔的依偎
deine sanfteste Stütze sein.
任性的時候 你總是對我包容
Wenn ich eigensinnig bin, bist du immer nachsichtig mit mir,
徬徨的夜晚 你總能給我最多
in unsicheren Nächten gibst du mir immer am meisten.
會有那一天 你終於捨得放手
Es wird der Tag kommen, an dem du endlich loslassen kannst,
換我做 你溫柔港口 因為你 我勇敢 的飛
dann werde ich dein sanfter Hafen sein, wegen dir fliege ich mutig.
伴月光唱著對你全部感謝
Im Mondlicht singe ich all meine Dankbarkeit für dich,
感謝你 陪著我 讓我不再怕黑
ich danke dir, dass du bei mir bist, damit ich keine Angst mehr vor der Dunkelheit habe.
你的愛像鑽石般耀眼
Deine Liebe ist wie ein strahlender Diamant,
照亮 我心裡 的小世界
der meine kleine Welt in meinem Herzen erleuchtet.






Attention! Feel free to leave feedback.