Lyrics and translation 關詩敏 - 想飛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最高的是心裏的山
Самая
высокая
- это
гора
в
моём
сердце,
獨角獸寂寞的想
Одинокий
единорог
мечтает,
有沒有誰會來發現
Заметит
ли
кто-нибудь,
我在為夢散發出的光
Что
я
сияю
ради
своей
мечты?
最遠的是手裏的夢
Самая
далёкая
- это
мечта
в
моих
руках,
你是否和我一樣
Ты
такой
же,
как
и
я,
等待著那一天來臨
Ждёшь,
когда
наступит
тот
день,
能推開畫過每一扇窗
Когда
мы
сможем
открыть
все
окна,
что
нарисовали?
想飛
想飛
鼓動著翅膀
Хочу
летать,
хочу
летать,
хлопая
крыльями,
就等待著風起
迎向太陽
Просто
жду,
когда
поднимется
ветер,
чтобы
полететь
к
солнцу,
想飛
想飛
有一種渴望
Хочу
летать,
хочу
летать,
у
меня
есть
это
желание,
跟著夢去到那地方
Следовать
за
мечтой
туда,
где
она
меня
ждёт.
最深的是人群海洋
Самое
глубокое
- это
море
людей,
孤單的魚在游盪
Одинокая
рыба
плавает,
不管天氣有壞有好
Неважно,
плохая
погода
или
хорошая,
看見雲朵間有些光亮
Я
вижу
свет
среди
облаков.
想飛
想飛
鼓動著翅膀
Хочу
летать,
хочу
летать,
хлопая
крыльями,
就等待著風起
迎向太陽
Просто
жду,
когда
поднимется
ветер,
чтобы
полететь
к
солнцу,
想飛
想飛
有一種渴望
Хочу
летать,
хочу
летать,
у
меня
есть
это
желание,
跟著夢去到那地方
Следовать
за
мечтой
туда,
где
она
меня
ждёт.
想飛
想飛
慢慢變堅强
Хочу
летать,
хочу
летать,
постепенно
становлюсь
сильнее,
感覺到每一天都在成長
Чувствую,
как
расту
с
каждым
днём,
想飛
想飛
誰不是這樣?
Хочу
летать,
хочу
летать,
разве
ты
не
такой
же?
當我隨著風在飛翔
Когда
я
парю
на
ветру,
請給我祝福和力量
Пожалуйста,
дай
мне
своё
благословение
и
силу.
最高的是心裏的山
Самая
высокая
- это
гора
в
моём
сердце,
獨角獸寂寞的想
Одинокий
единорог
мечтает,
有沒有誰會來發現
Заметит
ли
кто-нибудь,
我在為夢散發出的光
Что
я
сияю
ради
своей
мечты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jing Ran Zhu, Wa Wa, Shi Min Guan
Attention! Feel free to leave feedback.