Sharon Kwan - 走開 你哪位 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sharon Kwan - 走開 你哪位




走開 你哪位
Убирайся с глаз моих, ты кто такой
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих
麻烦你别再作戏
Надоел, прекрати эту игру,
装无辜 又对我眨着眼睛
Хватит строить из себя невинность, хлопая глазками.
你的演技太多余
Твой спектакль здесь неуместен.
Bye bye sorry
Прощай, и не извиняйся.
对不起 请你出去
Прости, но ты мне надоел, уходи.
别在这弄脏我空气
Не загрязняй собой воздух, которым я дышу.
受够了 你用甜言蜜语
С меня хватит твоих сладких речей,
招惹一堆蚂蚁
От которых меня уже тошнит.
别怪我
Не вини меня,
不听解释 不留余地 不想理你
Не хочу слушать объяснений, не дам тебе шанса, не хочу с тобой разговаривать.
明明你
Ведь ты
已经几次 一错再错 根本挑衅
Уже столько раз ошибался, раз за разом, будто специально.
最好你自动消失
Лучше бы ты исчез сам,
别让我再看到你
Чтобы мои глаза тебя больше не видели.
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих,
别再 别再 故作姿态
Прекрати, прекрати притворяться.
走开 走开
Уходи, уходи,
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих.
活该 活该 你太失败
Поделом тебе, поделом, ты сам виноват в своих неудачах.
不爱 不甩 不要再回来
Не люблю, не хочу видеть, не возвращайся.
别再 别再 自以为帅
Прекрати, прекрати возомнил о себе.
走开 走开
Уходи, уходи,
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих.
失败 失败 是你活该
Неудача, неудача, сам виноват.
别再耍赖 不知好歹
Хватит юлить и строить из себя жертву.
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих.
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих.
Yeah
Да.
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих.
Uh huh
Угу.
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих.
Oh Wow Oh
Ого, вот это да.
删掉你所有简讯
Удаляю все твои сообщения.
不在乎你现在叫谁 baby
Мне все равно, кого ты сейчас называешь деткой.
根本不屑去伤心
Мне даже не хочется расстраиваться.
生气 何必
Злиться? Зачем?
对不起 请你出去
Прости, но ты мне надоел, уходи.
别在这影响我呼吸
Не мешай мне дышать.
受够了
С меня хватит.
别让我 像赶苍蝇那样子赶你
Не вынуждай меня прогонять тебя как надоедливую муху.
别怪我
Не вини меня,
不听解释 不留余地 不想理你
Не хочу слушать объяснений, не дам тебе шанса, не хочу с тобой разговаривать.
明明你
Ведь ты
已经几次 一错再错 根本挑衅
Уже столько раз ошибался, раз за разом, будто специально.
最好你自动消失
Лучше бы ты исчез сам,
别让我再看到你
Чтобы мои глаза тебя больше не видели.
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих,
别再 别再 故作姿态
Прекрати, прекрати притворяться.
走开 走开
Уходи, уходи,
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих.
活该 活该 你太失败
Поделом тебе, поделом, ты сам виноват в своих неудачах.
不爱 不甩 不要再回来
Не люблю, не хочу видеть, не возвращайся.
别再 别再 自以为帅
Прекрати, прекрати возомнил о себе.
走开 走开
Уходи, уходи,
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих.
失败 失败 是你活该
Неудача, неудача, сам виноват.
别再耍赖 不知好歹
Хватит юлить и строить из себя жертву.
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих.
放低姿态又凑过来 摇着尾巴
Снова подкрадываешься с поникшей головой, виляя хвостом,
说来说去一样的话 省省吧
Твердишь одно и то же, пощади.
以为我真的有那么傻 那么瞎
Думаешь, я правда настолько глупа и слепа?
你哪位 请问有事吗
Ты кто такой? Что тебе нужно?
请让开别把阳光挡住了
Отойди, не загораживай мне солнце.
这位置早已经不是你的
Это место давно уже не твое.
但baby我依然爱你 baby重新在一起
Но, малыш, я все еще люблю тебя, малыш, давай начнем все сначала.
No begging 别让我 看不起你
Хватит умолять, не заставляй меня смотреть на тебя свысока.
别再 别再 故作姿态
Прекрати, прекрати притворяться.
什么姿态
Что за поза?
走开 走开
Уходи, уходи,
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих.
活该 活该 你太失败
Поделом тебе, поделом, ты сам виноват в своих неудачах.
不爱 不甩 不要再回来
Не люблю, не хочу видеть, не возвращайся.
别再 别再 自以为帅
Прекрати, прекрати возомнил о себе.
走开 走开
Уходи, уходи,
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих.
失败 失败 是你活该
Неудача, неудача, сам виноват.
别再耍赖 不知好歹
Хватит юлить и строить из себя жертву.
Get outta ma face
Убирайся с глаз моих.





Writer(s): 周啟兒, 關詩敏


Attention! Feel free to leave feedback.