Lyrics and German translation 阮兆祥 - 人生可有知己
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人生可有知己
Kann es im Leben einen Seelenverwandten geben?
深宵了
呆坐客廳聽晚風飄
Spät
in
der
Nacht
sitze
ich
im
Wohnzimmer
und
lausche
dem
Abendwind.
無言地想起往昔共知心談笑
Wortlos
denke
ich
an
die
Vergangenheit,
als
wir
uns
mit
Vertrauten
unterhielten
und
lachten.
渡過了不少春與夏夜了
Viele
Frühlinge
und
Sommernächte
sind
vergangen.
都不見了
時間送走不少歡笑
Sie
sind
alle
verschwunden,
die
Zeit
hat
viel
Freude
mitgenommen.
隨年月長大人或事更改變
Mit
den
Jahren
ändern
sich
die
Erwachsenen
oder
die
Dinge.
覓理想的心不再復現了
Das
Herz,
das
nach
Idealen
sucht,
ist
nicht
mehr
wiederzufinden.
看人為了名利強迫自己
刻意逢迎獻媚
Ich
sehe,
wie
Menschen
sich
für
Ruhm
und
Reichtum
zwingen,
sich
absichtlich
einzuschmeicheln
und
zu
schmeicheln.
忘掉自我
拼命去假裝
騙人亦騙自己
Sie
vergessen
ihr
Selbst,
geben
sich
verzweifelt
vor,
täuschen
andere
und
sich
selbst.
最後也許是眾叛人離
Am
Ende
werden
sie
vielleicht
von
allen
verlassen.
看朋友己經變得陌生
不再傾吐心聲
Ich
sehe,
dass
Freunde
fremd
geworden
sind
und
sich
nicht
mehr
anvertrauen.
唯獨是你
你待我真以心
相處共對以真
Nur
du,
du
behandelst
mich
aufrichtig,
mit
Herz,
wir
begegnen
uns
mit
Wahrhaftigkeit.
你令我積極繼續前行
Du
bringst
mich
dazu,
positiv
weiterzugehen.
想通了
人性美醜都不緊要
Ich
habe
es
verstanden,
die
Schönheit
und
Hässlichkeit
der
menschlichen
Natur
sind
unwichtig.
唯有盡本份
那管路彎風狂嘯
Ich
muss
nur
meine
Pflicht
tun,
egal
wie
kurvenreich
der
Weg
oder
wie
wild
der
Wind
heult.
有你共我一起闖心己樂極了
Mit
dir
an
meiner
Seite
bin
ich
überglücklich.
人生路有知心一起共勉
Auf
dem
Lebensweg
eine
Seelenverwandte
zu
haben,
die
mich
ermutigt,
伴我一起闖
不再寂寞了
mit
mir
gemeinsam
voranzugehen,
macht
mich
nicht
mehr
einsam.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 古馳, 李君筑
Album
大夢想家
date of release
14-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.