阮兆祥 - 人生可有知己 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation 阮兆祥 - 人生可有知己




人生可有知己
Kann es im Leben einen Seelenverwandten geben?
深宵了 呆坐客廳聽晚風飄
Spät in der Nacht sitze ich im Wohnzimmer und lausche dem Abendwind.
無言地想起往昔共知心談笑
Wortlos denke ich an die Vergangenheit, als wir uns mit Vertrauten unterhielten und lachten.
渡過了不少春與夏夜了
Viele Frühlinge und Sommernächte sind vergangen.
都不見了 時間送走不少歡笑
Sie sind alle verschwunden, die Zeit hat viel Freude mitgenommen.
隨年月長大人或事更改變
Mit den Jahren ändern sich die Erwachsenen oder die Dinge.
覓理想的心不再復現了
Das Herz, das nach Idealen sucht, ist nicht mehr wiederzufinden.
看人為了名利強迫自己 刻意逢迎獻媚
Ich sehe, wie Menschen sich für Ruhm und Reichtum zwingen, sich absichtlich einzuschmeicheln und zu schmeicheln.
忘掉自我 拼命去假裝 騙人亦騙自己
Sie vergessen ihr Selbst, geben sich verzweifelt vor, täuschen andere und sich selbst.
最後也許是眾叛人離
Am Ende werden sie vielleicht von allen verlassen.
看朋友己經變得陌生 不再傾吐心聲
Ich sehe, dass Freunde fremd geworden sind und sich nicht mehr anvertrauen.
唯獨是你 你待我真以心 相處共對以真
Nur du, du behandelst mich aufrichtig, mit Herz, wir begegnen uns mit Wahrhaftigkeit.
你令我積極繼續前行
Du bringst mich dazu, positiv weiterzugehen.
想通了 人性美醜都不緊要
Ich habe es verstanden, die Schönheit und Hässlichkeit der menschlichen Natur sind unwichtig.
唯有盡本份 那管路彎風狂嘯
Ich muss nur meine Pflicht tun, egal wie kurvenreich der Weg oder wie wild der Wind heult.
有你共我一起闖心己樂極了
Mit dir an meiner Seite bin ich überglücklich.
人生路有知心一起共勉
Auf dem Lebensweg eine Seelenverwandte zu haben, die mich ermutigt,
伴我一起闖 不再寂寞了
mit mir gemeinsam voranzugehen, macht mich nicht mehr einsam.





Writer(s): 古馳, 李君筑


Attention! Feel free to leave feedback.