Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roar of Yangtze
Das Donnern des Yangtze
我远从青藏高原带着雄心顺流而下
Ich
komme
vom
tibetischen
Hochland,
ehrgeizig
fließend
talwärts,
曾遥想金戈铁马心怀千古英雄形象
Träumte
einst
von
Schlachten,
Heldenbilder
altersgrau
im
Sinn.
岁月应绵延辉煌怎奈皆败将啊
Die
Zeit
sollte
Glanz
entfalten,
doch
es
blieben
nur
besiegte
Ahnen,
我姓氏从那朝代传下
Mein
Name
stammt
aus
Dynastien
weit,
已经几千百年响
Tausend
Jahre
hallt
er
schon.
我踏遍半片历史天下
Durchstreift
hab
ich
halb
der
Geschichte
Land,
江水怎沸腾煎熬惆怅
Wie
kocht
das
Wasser,
voll
Qual
und
Last?
蜗居城市不愿放弃希望
In
Städten
gefangen,
doch
nie
die
Hoffnung
vergaß.
我乃长江怎能绝响
Ich
bin
der
Yangtze
– wie
verstumm
ich
da?
喔江山代代才人豪放
Oh,
jedes
Zeitalter
kennt
Heldenmut,
我怎能落下
Wie
könnt
ich
zurückbleiben?
我回望历史的洪荒才洗尽铅华
Ich
blicke
auf
die
Flut
der
Zeit,
erst
jetzt
gereift,
领悟轮回看清生命的真相
Erkenne
den
Kreislauf,
seh
das
Leben
klar.
我看向无尽的前方有谁能阻挡
Vor
mir
liegt
die
Unendlichkeit
– wer
hält
mich
auf?
我辈潇洒灵魂淬炼更坚强谁能挡
Wir,
unbeugsam,
im
Feuer
gestählt,
wer
hält
stand?
我远从青藏高原带着雄心顺流而下
Ich
komme
vom
tibetischen
Hochland,
ehrgeizig
fließend
talwärts,
曾遥想金戈铁马心怀千古英雄形象
Träumte
einst
von
Schlachten,
Heldenbilder
altersgrau
im
Sinn.
岁月应绵延辉煌怎奈皆败将啊
Die
Zeit
sollte
Glanz
entfalten,
doch
es
blieben
nur
besiegte
Ahnen,
我姓氏从那朝代传下
Mein
Name
stammt
aus
Dynastien
weit,
已经几千百年响
Tausend
Jahre
hallt
er
schon.
我踏遍半片历史天下
Durchstreift
hab
ich
halb
der
Geschichte
Land,
江水怎沸腾煎熬惆怅
Wie
kocht
das
Wasser,
voll
Qual
und
Last?
蜗居城市不愿放弃希望
In
Städten
gefangen,
doch
nie
die
Hoffnung
vergaß.
我乃长江怎能绝响
Ich
bin
der
Yangtze
– wie
verstumm
ich
da?
喔江山代代才人豪放
Oh,
jedes
Zeitalter
kennt
Heldenmut,
我怎能落下
Wie
könnt
ich
zurückbleiben?
我回望历史的洪荒才洗尽铅华
Ich
blicke
auf
die
Flut
der
Zeit,
erst
jetzt
gereift,
领悟轮回看清生命的真相
Erkenne
den
Kreislauf,
seh
das
Leben
klar.
我看向无尽的前方有谁能阻挡
Vor
mir
liegt
die
Unendlichkeit
– wer
hält
mich
auf?
我辈潇洒灵魂淬炼更坚强谁能挡
Wir,
unbeugsam,
im
Feuer
gestählt,
wer
hält
stand?
大江东去浪涛尽千古风流人物
Der
große
Strom
eilt
ostwärts,
spült
fort,
was
einst
Größe
trug.
我回望历史的洪荒才洗尽铅华
Ich
blicke
auf
die
Flut
der
Zeit,
erst
jetzt
gereift,
领悟轮回看清生命的真相
Erkenne
den
Kreislauf,
seh
das
Leben
klar.
我看向无尽的前方有谁能阻挡
Vor
mir
liegt
die
Unendlichkeit
– wer
hält
mich
auf?
我辈潇洒灵魂淬炼更坚强谁能挡
Wir,
unbeugsam,
im
Feuer
gestählt,
wer
hält
stand?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
畢卡索的謊言
date of release
26-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.