阿沁 - 綠洲 - translation of the lyrics into German

綠洲 - 阿沁translation in German




綠洲
Oase
长满了水草的绿洲
Eine Oase, bedeckt mit Wasserpflanzen,
忽然变成无人沙漠
wurde plötzlich zu einer Wüste, öde und leer.
你的声音变成了一句顫抖
Deine Stimme wurde nur noch ein zitterndes Wort,
我抬头找不到天空
und als ich aufschaute, fand ich den Himmel nicht mehr.
一切灰的那么没救
Alles grau, ohne Hoffnung, verloren,
从你离开以后这世界的晴朗
seit du gegangen bist die Helle dieser Welt,
隔离我封锁我
schließt mich aus, sperrt mich ein.
分手改变我你改变我
Die Trennung veränderte mich, du veränderst mich,
就连笑容都被我甩到了风中
sogar mein Lächeln warf ich dem Wind.
爱是一片绿洲我们曾经拥有
Die Liebe war eine Oase, die wir hatten,
现在布满伤人不眨眼的沉默
jetzt nur noch ein verletzendes, kaltes Schweigen.
心碎改变我爱改变我
Der Herzschmerz veränderte mich, die Liebe veränderte mich,
浪費自由只得到更多的寂寞
vergeudete Freiheit, nur noch mehr Einsamkeit.
不再爱了以后(寻)找新方向走
Nach dem Ende der Liebe (suche) einen neuen Weg,
想起你流过的眼泪我却哭了
doch wenn ich an deine Tränen denke, weine ich.
为什么
Warum?
长满了水草的绿洲
Eine Oase, bedeckt mit Wasserpflanzen,
忽然变成无人沙漠
wurde plötzlich zu einer Wüste, öde und leer.
你的声音变成了一句顫抖
Deine Stimme wurde nur noch ein zitterndes Wort,
我抬头找不到天空
und als ich aufschaute, fand ich den Himmel nicht mehr.
一切灰的那么没救
Alles grau, ohne Hoffnung, verloren,
从你离开以后这世界的晴朗
seit du gegangen bist die Helle dieser Welt,
隔离我封锁我
schließt mich aus, sperrt mich ein.
分手改变我你改变我
Die Trennung veränderte mich, du veränderst mich,
就连笑容都被我甩到了风中
sogar mein Lächeln warf ich dem Wind.
爱是一片绿洲我们曾经拥有
Die Liebe war eine Oase, die wir hatten,
现在布满伤人不眨眼的沉默
jetzt nur noch ein verletzendes, kaltes Schweigen.
心碎改变我爱改变我
Der Herzschmerz veränderte mich, die Liebe veränderte mich,
浪費自由只得到更多的寂寞
vergeudete Freiheit, nur noch mehr Einsamkeit.
不再爱了以后(寻)找新方向走
Nach dem Ende der Liebe (suche) einen neuen Weg,
想起你流过的眼泪我却哭了
doch wenn ich an deine Tränen denke, weine ich.
为什么
Warum?
这片绿洲变成沙漠
Diese Oase wurde zur Wüste,
你改变我爱改变我
du veränderst mich, die Liebe veränderte mich.





Writer(s): Wu Yu Kang, Han Qing Huang


Attention! Feel free to leave feedback.