阿肆 - 一首很丧的歌 - translation of the lyrics into German

一首很丧的歌 - 阿肆translation in German




一首很丧的歌
Ein sehr deprimierendes Lied
追了很久的剧集完结了
Die Serie, die ich lange verfolgt habe, ist zu Ende.
喜欢很久的博主停更了
Der Blogger, den ich lange mochte, postet nichts mehr.
吃得好好的外卖
Das Essen zum Mitnehmen, das so gut geschmeckt hat,
突然超出配送范围了
ist plötzlich außerhalb des Lieferbereichs.
因为一件小事突然崩溃了
Wegen einer Kleinigkeit bin ich plötzlich zusammengebrochen.
崩溃之后又得收拾好自己
Nach dem Zusammenbruch muss ich mich wieder zusammenreißen,
分组吐完槽再继续扮演
in Gruppen Dampf ablassen und dann weiter die
情绪稳定的成年人
emotional stabile Erwachsene spielen.
好疲惫 好难过
So müde, so traurig.
想轻松 想快活
Will mich entspannen, will fröhlich sein.
不能再 这么过
Kann nicht mehr so weitermachen.
却无处躲 谁来救我
Doch nirgends kann ich mich verstecken, wer rettet mich?
在该奋斗的年纪无所事事
In dem Alter, in dem ich kämpfen sollte, tue ich nichts.
在该承担的时刻不想懂事
In dem Moment, in dem ich Verantwortung übernehmen sollte, will ich nicht vernünftig sein.
我的路在哪啊
Wo ist mein Weg, ach?
是远方还是 脚下
Ist er in der Ferne oder unter meinen Füßen?
在该认真的白天敷衍了事
An Tagen, an denen ich ernst sein sollte, erledige ich alles nur oberflächlich.
在该疲倦的夜里追忆往事
In müden Nächten erinnere ich mich an die Vergangenheit.
而我属于哪啊
Und wohin gehöre ich, ach?
这虚无的今天
Dieses nichtige Heute,
希望明天会有所改变
hoffentlich wird sich morgen etwas ändern.
当信用卡终于买得起了
Als die Kreditkarte es sich endlich leisten konnte,
打开收藏却显示下架了
habe ich die Favoriten geöffnet, doch es wurde "nicht mehr verfügbar" angezeigt.
找了其他相似的对比
Habe nach anderen ähnlichen Dingen gesucht, um zu vergleichen,
完意兴阑珊了
und dann völlig das Interesse verloren.
要做的事拖到deadline了
Die zu erledigenden Dinge bis zur Deadline aufgeschoben.
刷着小视频停不下来了
Scrolle durch Kurzvideos und kann nicht aufhören.
就这样任由自己被可恶的
So lasse ich mich einfach von diesem verflixten
手机封印住了
Handy versiegeln.
好空虚 好寂寞
So leer, so einsam.
想轻松 想快活
Will mich entspannen, will fröhlich sein.
谁都别 来打扰我
Niemand soll mich stören.
别烦我 leave me alone
Lass mich in Ruhe, leave me alone.
在该奋斗的年纪无所事事
In dem Alter, in dem ich kämpfen sollte, tue ich nichts.
在该承担的时刻不想懂事
In dem Moment, in dem ich Verantwortung übernehmen sollte, will ich nicht vernünftig sein.
我的路在哪啊
Wo ist mein Weg, ach?
是远方还是 脚下
Ist er in der Ferne oder unter meinen Füßen?
在该认真的白天敷衍了事
An Tagen, an denen ich ernst sein sollte, erledige ich alles nur oberflächlich.
在该疲倦的夜里唏嘘往事
In müden Nächten seufze ich über die Vergangenheit.
而我属于哪啊
Und wohin gehöre ich, ach?
这虚无的今天
Dieses nichtige Heute,
是否明天就会有改变
wird sich morgen vielleicht etwas ändern?
常去的网站显示404了
Die oft besuchte Webseite zeigt 404 an.
通宵玩过的游戏关服了
Das Spiel, das ich die ganze Nacht gespielt habe, hat den Server abgeschaltet.
理发店里我最熟悉的Tony老师
Im Friseursalon ist der mir vertrauteste Tony
今天不在这
heute nicht da.






Attention! Feel free to leave feedback.