Lyrics and translation ASi - 有女朋友別忘了請我吃飯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有女朋友別忘了請我吃飯
Если у тебя появится девушка, не забудь пригласить меня на ужин
你有一種好脾气
讓我非常着迷
Мне
нравился
твой
добрый
нрав,
才故意跟你熟悉
好引来你對我的注意
Я
нарочно
сближалась
с
тобой,
чтобы
привлечь
твое
внимание.
卻在多年之後
成為你口中的好兄弟
Но
спустя
годы
стала
лишь
твоим
"лучшим
другом".
書上說
男人最講義氣
В
книгах
пишут,
что
мужчины
ценят
дружбу
превыше
всего,
除了爱情没有不可分享的東西
Что,
кроме
любви,
они
готовы
всем
делиться.
我潛心學習
Я
всё
это
внимательно
изучила,
所以
我笑着對你說
Поэтому
с
улыбкой
говорю
тебе:
有女朋友别忘了請我吃飯
Если
у
тебя
появится
девушка,
не
забудь
пригласить
меня
на
ужин,
這樣才不會给你帶来負擔
Чтобы
не
обременять
тебя,
有女朋友別忘了請我吃飯
Если
у
тебя
появится
девушка,
не
забудь
пригласить
меня
на
ужин,
大不了喝口啤酒沖掉心酸
Глоток
пива
поможет
мне
смыть
горечь,
有女朋友别忘了請我吃飯
Если
у
тебя
появится
девушка,
не
забудь
пригласить
меня
на
ужин,
這樣才不會給你帶來負擔
Чтобы
не
обременять
тебя.
你這樣的好脾氣
其實也是一種距離
Твоя
доброта
– это
своего
рода
барьер
между
нами.
曾鼓起勇氣去靠近
卻因害怕失去而放棄
Я
пыталась
переступить
его,
но
страх
потерять
тебя
остановил
меня.
隱藏最自私的秘密
扮演你口中的好兄弟
Скрывая
свой
самый
эгоистичный
секрет,
я
играю
роль
твоего
"лучшего
друга".
書上說
男人最講義氣
В
книгах
пишут,
что
мужчины
ценят
дружбу
превыше
всего,
除了愛情没有不可分享的東西
Что,
кроме
любви,
они
готовы
всем
делиться.
我潜心學習
Я
всё
это
внимательно
изучила,
所以
我说
哈哈
Поэтому
я
говорю,
ха-ха,
有女朋友别忘了請我吃飯
Если
у
тебя
появится
девушка,
не
забудь
пригласить
меня
на
ужин,
這樣才不會给你帶来負擔
Чтобы
не
обременять
тебя,
有女朋友別忘了請我吃飯
Если
у
тебя
появится
девушка,
не
забудь
пригласить
меня
на
ужин,
大不了喝口啤酒沖掉心酸
Глоток
пива
поможет
мне
смыть
горечь,
有女朋友别忘了請我吃飯
Если
у
тебя
появится
девушка,
не
забудь
пригласить
меня
на
ужин,
這樣才不會給你帶來負擔
Чтобы
не
обременять
тебя.
我的告白
最终變成了若無其事的關懷
Мое
признание
превратилось
в
безразличную
заботу,
而那句關懷
是害怕失敗的最愚蠢的無奈
А
эта
забота
– самая
глупая
беспомощность,
рожденная
страхом
отвержения.
有女朋友别忘了請我吃飯
Если
у
тебя
появится
девушка,
не
забудь
пригласить
меня
на
ужин,
這樣才不會给你帶来負擔
Чтобы
не
обременять
тебя,
有女朋友別忘了請我吃飯
Если
у
тебя
появится
девушка,
не
забудь
пригласить
меня
на
ужин,
大不了喝口啤酒沖掉心酸
Глоток
пива
поможет
мне
смыть
горечь,
有女朋友别忘了請我吃飯
Если
у
тебя
появится
девушка,
не
забудь
пригласить
меня
на
ужин,
而我愛你是一場
А
моя
любовь
к
тебе
– это
完美的
遺憾
Прекрасное
сожаление.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 阿肆
Album
預謀邂逅
date of release
25-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.