Mao Abe - 17歳の唄 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mao Abe - 17歳の唄




17歳の唄
Песня 17-летней
不意に寂しくなりました。 孤独であるわけではないのに
Внезапно нахлынула грусть. Хотя я и не одинока,
ひとりぼっちの部屋でうずくまってたら 急に思ったよ「泣きたい」
Свернувшись калачиком в пустой комнате, я вдруг подумала: "Хочу плакать".
不意に不安になりました。 明日はどうなるのかと
Внезапно появилось беспокойство. Что будет завтра?
ひとりぼっちの部屋でうずくまってたら 急に思ったよ「泣きたい」
Свернувшись калачиком в пустой комнате, я вдруг подумала: "Хочу плакать".
『もう子供じゃないんだから』 たくさんの声が耳を刺すよ
"Ты уже не ребенок" - множество голосов колют слух.
そんなに言われても怖いんだ 分からないよ 何が正しいの?
Сколько бы вы ни говорили, мне страшно. Я не понимаю, что правильно?
泣いてるんだよ ひとり 泣いてるんだよ
Я плачу, совсем одна. Я плачу.
悲しいことがありました。 幼い頃見たこの同じ空に
Что-то печальное случилось. В этом же небе, которое я видела в детстве,
雲の動物をよく見つけたのに 今はもう、今はもう、見えない...
Я часто находила облака, похожие на животных. А теперь, теперь их больше нет...
『ハッピーバースデイ』そう歌われる度にまたひとつ何かをなくしては
С каждым днем рождения" я что-то теряю,
濁ってく心が追いつかないまま 僕ら大人になってく...
И мое помутневшее сердце не успевает за тем, как мы становимся взрослыми...
『もう子供じゃないんだから』 たくさんの声が耳を刺すよ
"Ты уже не ребенок" - множество голосов колют слух.
『自分の身は自分で』って 言われなくても分かってるよ
"Ты должна сама о себе заботиться" - я и без вас это знаю.
でも
Но
大人になれば強くなれるの?
Разве, став взрослой, я стану сильнее?
大人になれば自分守れるの?
Разве, став взрослой, я смогу защитить себя?
大人に配られる武器でもあるの?
Разве взрослым выдают какое-то оружие?
どこが子供の"ゴール"なの?
Где же "финишная черта" детства?
泣いてるんだよ ひとり 泣いてるんだよ
Я плачу, совсем одна. Я плачу.
見えないだろう あなたでは 見えないだろう
Ты не видишь, ты просто не можешь этого видеть.





Writer(s): 阿部 真央, 阿部 真央


Attention! Feel free to leave feedback.