Mao Abe - 千本桜 - translation of the lyrics into German

千本桜 - Mao Abetranslation in German




千本桜
Tausend Kirschblüten
大胆不敵にハイカラ革命
Kühn und furchtlos, hyazinthenfarbene Revolution
磊々落々 反戦国家
Offen und ehrlich, antikriegerischer Staat
日の丸印の二輪車転がし
Roll das Zweirad mit dem Sonnensiegel
悪霊退散 ICBM
Dämonenvertreibung, ICBM
環状線を走り抜けて
Rase durch die Ringbahnlinie
東奔西走なんのその
Hektisches Hin und Her, nichts Besonderes
少年少女戦国無双
Jungen und Mädchen, kriegsunkundig
浮世の随に
In der vergänglichen Welt
千本桜 夜ニ紛レ
Tausend Kirschblüten, in der Nacht verborgen
君ノ声モ届カナイヨ
Deine Stimme erreicht mich nicht
此処は宴 鋼の檻
Hier ist ein Fest, ein stählerner Käfig
その断頭台で見下ろして
Von diesem Schafott blick hinab
三千世界 常世之闇
Dreitausend Welten, ewige Finsternis
嘆ク唄モ聞コエナイヨ
Klagerufe hört man nicht
青藍の空 遥か彼方
Blaugefärbter Himmel, ferne Weite
その光線銃で打ち抜いて
Durchbohr sie mit dem Strahlengewehr
百戦錬磨の見た目は将校
Kampferprobt, sieht aus wie ein Offizier
いったりきたりの花魁道中
Kommend und gehend, Kurtisanen-Prozession
アイツもコイツも皆で集まれ
Jener und dieser, alle versammelt euch
聖者の行進 わんっ つー さん しっ
Heiliger Marsch! Eins, zwei, drei, vier!
禅定門を潜り抜けて
Durchschreite das Tor der Meditation
安楽浄土厄払い
Reines Land des Glücks, Übelabwehr
きっと終幕は大団円
Gewiss endets mit großer Einigung
拍手の合間に
Zwischen dem Applaus
千本桜 夜ニ紛レ
Tausend Kirschblüten, in der Nacht verborgen
君ノ声モ届カナイヨ
Deine Stimme erreicht mich nicht
此処は宴 鋼の檻
Hier ist ein Fest, ein stählerner Käfig
その断頭台で見下ろして
Von diesem Schafott blick hinab
三千世界 常世之闇
Dreitausend Welten, ewige Finsternis
嘆ク唄モ聞コエナイヨ
Klagerufe hört man nicht
希望の丘 遥か彼方
Hügel der Hoffnung, ferne Weite
その閃光弾を打ち上げろ
Schieß das Leuchtgeschoß gen Himmel
環状線を走り抜けて
Rase durch die Ringbahnlinie
東奔西走なんのその
Hektisches Hin und Her, nichts Besonderes
少年少女戦国無双
Jungen und Mädchen, kriegsunkundig
浮世の随に
In der vergänglichen Welt
千本桜 夜ニ紛レ
Tausend Kirschblüten, in der Nacht verborgen
君ノ声モ届カナイヨ
Deine Stimme erreicht mich nicht
此処は宴 鋼の檻
Hier ist ein Fest, ein stählerner Käfig
その断頭台を飛び降りて
Spring hinab von diesem Schafott
千本桜 夜ニ紛レ
Tausend Kirschblüten, in der Nacht verborgen
君が歌い 僕は踊る
Du singst und ich tanze
此処は宴 鋼の檻
Hier ist ein Fest, ein stählerner Käfig
さあ光線銃を撃ちまくれ
Na los, feuere das Strahlengewehr





Writer(s): Kurousa


Attention! Feel free to leave feedback.