Lyrics and translation Mao Abe - 走れ [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やりたいことがあるのに
我慢するなんてナンセンス
Глупо
терпеть,
когда
есть
то,
что
хочешь
сделать.
目を背けるなよ
自分の声を聞け
Не
отворачивайся,
прислушайся
к
своему
голосу.
「周りがどうだから」とか
ほざくそのマインド、カスです
Твои
отговорки
вроде
"все
вокруг
так
делают"
— просто
мусор.
人と同じで満足できるのか?
Разве
тебя
устраивает
быть
как
все?
息吹いてるそのときめきを
無視しないで
潰さないで
Не
игнорируй,
не
подавляй
трепет
жизни
в
своей
груди.
突き抜け
終わりなき衝動を
Прорвись
сквозь
этот
бесконечный
порыв.
お前のその目は、足は、飾りじゃないんだろう?
Твои
глаза,
твои
ноги
— ведь
они
не
для
украшения,
правда?
激しく打ち続ける鼓動隠すなよ
Не
скрывай
бешено
бьющееся
сердце.
怖がるのは
踏み出してからだ
走れ
Бояться
будешь
потом,
когда
сделаешь
первый
шаг.
Беги!
押さえつけられすぎて
目が死んでいる人ばっか
Вокруг
столько
людей
с
потухшими
взглядами,
слишком
долго
подавлявших
себя.
目を背けるなよ
現の真を知れ
Не
отворачивайся,
познай
истинную
суть
вещей.
着飾って情晒さないで
つまんないよもう、、、、馬鹿。
Хватит
притворяться
и
скрывать
свои
чувства.
Это
так
скучно...
глупо.
格好付けなんて
望んでいないから
Мне
не
нужна
твоя
наигранная
крутость.
気づいてる求む姿を
もみ消さないで
汚さないで
Не
заглушай,
не
пачкай
образ,
к
которому
ты
стремишься,
ведь
ты
знаешь,
чего
хочешь.
突き刺す
その目が光を捉える時
Пронзи,
когда
твой
взгляд
ловит
свет.
その声色は
険を取り戻す
Твой
голос
вновь
обретает
твёрдость.
振りかざす
その手が己をもぎ取る時
Решительный,
когда
твоя
рука
готова
сорвать
оковы.
真に輝く者に
お前が成る
Ты
станешь
тем,
кто
по-настоящему
сияет.
だから
なあ
走れよ
Поэтому...
давай
же,
беги!
二の足はそろそろ終わりにして
聞きたくない
言い訳なんて
Хватит
колебаться,
не
хочу
слышать
твоих
оправданий.
突き抜け
終わりなき衝動を
Прорвись
сквозь
этот
бесконечный
порыв.
お前のその目は、足は、飾りじゃないんだろう?
Твои
глаза,
твои
ноги
— ведь
они
не
для
украшения,
правда?
激しく打ち続ける鼓動隠すなよ
Не
скрывай
бешено
бьющееся
сердце.
怖がるのは
踏み出してからだ
走れ
Бояться
будешь
потом,
когда
сделаешь
первый
шаг.
Беги!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 阿部 真央, 阿部 真央
Attention! Feel free to leave feedback.