Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千百个梦里全是你
In tausend Träumen bist nur du
潮落潮涨陪伴着你
Ebbe
und
Flut
begleiten
dich
走过许多年的汉风唐雨
Durch
Wind
und
Regen
der
Han-
und
Tang-Zeit
黄河上那个拉纤的汉子呀
Ach,
der
Treidler
auf
dem
Gelben
Fluss
把岁月拉得扬眉吐气
Verleiht
den
Zeiten
Stolz
und
Glanz
花谢花开陪伴着你
Blumen
welken,
Blumen
blühen,
dich
begleitend
醉了许多年的花月佳期
Berauscht
von
vielen
Jahren
voll
Blütenpracht
und
Mondschein
运河边那个采莲的女子呀
Ach,
die
Lotus
pflückende
Frau
am
Großen
Kanal
把爱情唱得山青水绿
Besingt
die
Liebe,
schön
wie
Berg
und
Fluss
千百个梦里
梦里全是你
In
tausend
Träumen,
Träumen,
bist
nur
du
弹不完的箜篌
Die
unendlich
gespielte
Konghou
吹不完的羌笛
Die
unendlich
geblasene
Qiang-Flöte
千百个梦里
梦里全是你
In
tausend
Träumen,
Träumen,
bist
nur
du
中国啊我是你永远的相思曲
Oh
China,
ich
bin
dein
ewiges
Lied
der
Sehnsucht
花谢花开陪伴着你
Blumen
welken,
Blumen
blühen,
dich
begleitend
醉了许多年的花月佳期
Berauscht
von
vielen
Jahren
voll
Blütenpracht
und
Mondschein
运河边那个采莲的女子呀
Ach,
die
Lotus
pflückende
Frau
am
Großen
Kanal
把爱情唱得山青水绿
Besingt
die
Liebe,
schön
wie
Berg
und
Fluss
千百个梦里
梦里全是你
In
tausend
Träumen,
Träumen,
bist
nur
du
弹不完的箜篌
Die
unendlich
gespielte
Konghou
吹不完的羌笛
Die
unendlich
geblasene
Qiang-Flöte
千百个梦里
梦里全是你
In
tausend
Träumen,
Träumen,
bist
nur
du
中国啊我是你永远的相思曲
Oh
China,
ich
bin
dein
ewiges
Lied
der
Sehnsucht
千百个梦里
梦里全是你
In
tausend
Träumen,
Träumen,
bist
nur
du
弹不完的箜篌
Die
unendlich
gespielte
Konghou
吹不完的羌笛
Die
unendlich
geblasene
Qiang-Flöte
千百个梦里
梦里全是你
In
tausend
Träumen,
Träumen,
bist
nur
du
中国啊我是你永远的相思曲
Oh
China,
ich
bin
dein
ewiges
Lied
der
Sehnsucht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.