Lyrics and translation 陈思思 - 姐妹二人梭对梭
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
姐妹二人梭对梭
Две сестры с челноками
姐妹二人梭对梭
Две
сестры
с
челноками
上河呀涨水水推沙,
В
верховьях
река
разлилась,
вода
песок
унесла,
下河鱼儿呀摇尾巴,
В
низовьях
рыбы
резвятся,
хвостами
виляют,
打得鱼儿街前买呀啊,
Наловленную
рыбу
на
рынке
продают,
换得油盐换得茶呀哈哈。
Меняют
на
соль,
меняют
на
чай.
刘三姐拿起镰刀会割禾
Лю
Саньцзе
серп
возьмет
— умеет
траву
косить,
拿起竹篾呀会织箩,
Бамбук
возьмет
— умеет
корзины
плести,
如今遇上渔家妹呀啊,
Вот
встретила
она
девушку-рыбака,
手攀鱼网学穿梭呀哈哈。
Учится
у
нее
сети
плести
и
челноком
орудовать.
姐学呀织网妹学歌,
Сестра
учится
сети
плести,
сестра
— песни
петь,
姐妹二人呀梭对梭,
Две
сестры
с
челноками
друг
напротив
друга,
砍柴女儿渔家妹呀啊,
Девушка-дровосек
и
девушка-рыбак,
患难结交情意和呀啊啊。
В
беде
обрели
дружбу
крепкую,
нерушимую.
花针引线线穿针,
Иголка
нитку
ведет,
нитка
за
иголкой,
男儿不知女儿心,
Мужчинам
не
понять
девичье
сердце,
鸟儿倒知鱼在水,
Птица
знает,
что
рыба
в
воде,
鱼儿不知鸟在林,
Рыба
не
знает,
что
птица
в
лесу,
看鱼不见莫怪水,
Не
видишь
рыбу
— не
вини
воду,
看鸟不见莫怪林,
Не
видишь
птицу
— не
вини
лес,
不是鸟儿不亮翅,
Не
то
чтобы
птицы
крылья
не
распускали,
十个男儿九粗心。
Просто
мужчины
зачастую
невнимательны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.