Lyrics and translation 陈思思 - 崖绊上开花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
崖绊上开花
Цветы на склоне утёса
崖绊上开花
Цветы
на
склоне
утёса
崖绊上开花红艳艳
Цветы
на
склоне
утёса
ярко-красные,
最俊的要数这山丹丹
Самые
красивые
– эти
лилии.
叫一声哥哥你摘一朵
Попроси,
милый,
сорви
одну
给妹妹我戴耳边哟
И
надень
её
мне
на
ушко.
山丹丹开花红艳艳
Лилия
цветёт
ярко-красным,
妹妹我把它戴耳边
Я
её
ношу
у
виска.
花苞苞映红着妹妹的脸
Бутон
румянцем
лёг
на
лицо,
把哥哥的心搅乱哟
Твоё
сердце
сбивая
с
толку.
妹妹我戴花更好看
С
цветком,
любимый,
я
ещё
краше,
看得哥哥他心口直打颤呀
Что
от
любви
твоё
сердце
затрепетало.
毛眼眼里
只有人一个
В
глазах
моих
– лишь
ты
один.
哥哥你在妹妹的心尖尖
Милый,
ты
– в
самом
сердце
моём.
春风儿吹得咱心花花开
Весенний
ветер
наши
сердца
заставляет
цвести,
春雨儿浇得咱心窝窝甜
Весенний
дождь
наши
сердца
усладой
питает.
哥哥有情来妹妹有意
Ты
полон
любви,
и
я
тебе
отвечаю,
海枯石烂心不变哟
Пока
моря
не
высохнут
и
камни
не
истлеют,
моё
сердце
с
тобой.
海枯石烂心不变哟心不变
Пока
моря
не
высохнут
и
камни
не
истлеют,
моё
сердце
с
тобой,
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.