Lyrics and translation 陈思思 - 自君别后(片尾曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自君别后(片尾曲)
С тех пор, как ты ушел (финальная песня)
天茫茫
水茫茫
Бескрайнее
небо,
бескрайняя
вода,
望断天涯
人在何方
Смотрю
вдаль,
где
же
ты,
любимый?
记得当初
芳草斜阳
Помню,
как
тогда,
в
лучах
заката,
雨后新荷
初吐芬芳
После
дождя
лотосы
благоухали.
缘定三生
多少痴狂
Судьба
связала
нас,
сколько
было
безумства,
自君别后
山高水长
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
горы
и
реки
разделяют
нас.
魂兮梦兮
不曾相忘
Душа
моя,
сны
мои,
я
не
забыла
тебя,
天上人间
无限思量
На
небе
и
на
земле,
бесконечно
тоскую
по
тебе.
天悠悠
水悠悠
Бесконечное
небо,
бесконечная
вода,
柔情似水
往事难留
Нежность
как
вода,
прошлое
не
вернуть.
携手长亭
相对凝眸
Держась
за
руки
в
беседке,
смотрели
друг
другу
в
глаза,
烛影摇红
多少温柔
Свеча
мерцала,
сколько
было
нежности.
前生有约
今生难求
В
прошлой
жизни
было
обещание,
в
этой
жизни
его
не
найти,
自君别后
几度春秋
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
сколько
весен
и
осеней
прошло.
魂兮梦兮
有志难酬
Душа
моя,
сны
мои,
стремления
напрасны,
天上人间
不见不休
На
небе
и
на
земле,
не
успокоюсь,
пока
не
увижу
тебя.
前生有约
今生难求
В
прошлой
жизни
было
обещание,
в
этой
жизни
его
не
найти,
自君别后
几度春秋
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
сколько
весен
и
осеней
прошло.
魂兮梦兮
有志难酬
Душа
моя,
сны
мои,
стремления
напрасны,
天上人间
不见不休
На
небе
и
на
земле,
не
успокоюсь,
пока
не
увижу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.