Lyrics and translation 陈思思 - 自君别后
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自君别后
С тех пор, как ты ушёл
自君别后(片尾曲)
С
тех
пор,
как
ты
ушёл
(финальная
песня)
天茫茫
水茫茫
Бескрайнее
небо,
бескрайняя
вода,
望断天涯
人在何方
Вглядываюсь
вдаль
- где
же
ты?
记得当初
芳草斜阳
Помню,
как
тогда,
в
лучах
заката,
雨后新荷
初吐芬芳
После
дождя
лотосы
благоухали,
缘定三生
多少痴狂
Судьба
свела
нас,
сколько
было
страсти,
自君别后
山高水长
С
тех
пор,
как
ты
ушёл,
горы
и
реки
разделяют
нас,
魂兮梦兮
不曾相忘
Душа
моя,
в
мечтах
я
вижу
тебя,
никогда
не
забывала,
天上人间
无限思量
Между
небом
и
землёй
- безграничная
тоска.
天悠悠
水悠悠
Бесконечное
небо,
бесконечная
вода,
柔情似水
往事难留
Нежность,
как
вода,
ушедшее
не
вернуть,
携手长亭
相对凝眸
Держась
за
руки,
в
беседке
прощались,
烛影摇红
多少温柔
Тень
от
свечи
дрожала,
сколько
было
нежности,
前生有约
今生难求
В
прошлой
жизни
было
у
нас
свидание,
в
этой
не
суждено
встретиться,
自君别后
几度春秋
С
тех
пор,
как
ты
ушёл,
сколько
весен
и
зим
минуло,
魂兮梦兮
有志难酬
Душа
моя,
в
мечтах
я
вижу
тебя,
но
надеждам
не
дано
сбыться.
前生有约
今生难求
В
прошлой
жизни
было
у
нас
свидание,
в
этой
не
суждено
встретиться,
自君别后
几度春秋
С
тех
пор,
как
ты
ушёл,
сколько
весен
и
зим
минуло,
魂兮梦兮
有志难酬
Душа
моя,
в
мечтах
я
вижу
тебя,
но
надеждам
не
дано
сбыться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Liang Xu, Qiong Yao
Attention! Feel free to leave feedback.