陈汝佳 - 八又二分之一 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陈汝佳 - 八又二分之一




八又二分之一
Восемь с половиной
异乡的旅店 失眠的清晨
Чужая гостиница, утро бессонницы.
远方悠悠响起火车的汽笛
Вдали гудит, зовёт в дорогу, паровоз.
沉寂的冬夜 晚醉乍醒之际
Глубокой ночью, проснувшись от опьянения,
冷月下风铃声韵凄凄
Слышу, как грустно звенит под луной колокольчик.
微雨的城市 塞车的黄昏
Дождливый город, пробки, вечер.
风里断续传来熟悉的旋律
Ветер доносит обрывки знакомой мелодии.
搬家的前夕 惆怅的情绪
Накануне переезда, щемящая тоска,
孤独翻阅着零散发黄的日记
В одиночестве листаю пожелтевшие страницы дневника.
拥挤的人群 陌生的少女
Толпа лиц, и вдруг вижу тебя, незнакомка.
似曾相识的面容 拍醒青春的记忆
Твой взгляд, словно вспышка, будит воспоминания юности.
动人的电影 暗暗的角落
Темный зал кинотеатра, в углу,
一个愁悒的女人 眼里泪光闪烁
Печальная женщина, её глаза блестят от слез.
颓丧的日子 午夜的街头
Унылые дни, полуночная улица,
卡拉OK的男人 喑哑地喊着他们的歌
Мужчины в караоке хрипло кричат свои песни.
忙碌的工作 失神的片刻
Суета работы, и вдруг на секунду замираю,
电话那头往日的恋人 生日快乐
В трубке голос моей бывшей любви: «С днём рождения!»
那是九月的午后
Это был сентябрьский день…






Attention! Feel free to leave feedback.