Lyrics and translation 陈汝佳 - 空谷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秋风不知道已经多少次
Я
не
знаю,
сколько
раз
был
осенний
ветер.
穿过你的黑发
Сквозь
твои
черные
волосы.
秋雨不知道已经多少次
Я
не
знаю,
сколько
раз
был
осенний
дождь
默默无语
Молчаливый
и
безмолвный
等待那一抹茫茫的流霞
Ожидая
этого
прикосновения
огромного
потока
Ся
不会有结局的风吹雨打
Не
будет
конца
ветру
и
дождю.
你是千年说不出的话
Ты-тысяча
лет
неописуемых
слов.
在这空谷
在这空谷
В
этой
пустой
долине,
в
этой
пустой
долине.
等待那寂静的回答
В
ожидании
молчаливого
ответа
秋霜不知道已经多少次
Осенний
мороз
не
знает
сколько
раз
覆盖你的潇洒
Прикрой
свою
лихость
秋月不知道已经多少次
Осенняя
луна
не
знает
сколько
раз
冷却你的牵挂
Охлаждение
ваших
забот
抚摸那一朵血色的野花
Поглаживая
этот
алый
дикий
цветок
抚摸那不曾开放的
Прикоснитесь
к
тому,
который
не
был
открыт
豆蔻年华
Кардамон
в
настроении
你是千年说不尽的话
Ты-тысяча
лет
бесконечных
слов.
在这空谷
在这空谷
В
этой
пустой
долине,
в
этой
пустой
долине.
抚摸那风干的回答
Поглаживая
высушенный
на
воздухе
ответ
在这空谷
在这空谷
В
этой
пустой
долине,
в
этой
пустой
долине.
抚摸那风干的回答
Поглаживая
высушенный
на
воздухе
ответ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xiao-qi Chen, 颂今
Attention! Feel free to leave feedback.