陈瑞 - 山居秋暝 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 陈瑞 - 山居秋暝




山居秋暝
Autumn Evening in the Mountain Residence
空山新雨后 天气晚来秋
After the rain in the empty mountains, the weather turns autumnal in the evening
明月松间照 清泉石上流
The bright moon shines among the pines, clear springs flow over the stones
竹喧归浣女 莲动下渔舟
The bamboos rustle as the women return from washing clothes, lotus flowers move as fishing boats descend
随意春芳歇 王孙自可留
Feel free to let the spring fragrance fade, my dear, you are welcome to stay
空山新雨后 天气晚来秋
After the rain in the empty mountains, the weather turns autumnal in the evening
明月松间照 清泉石上流
The bright moon shines among the pines, clear springs flow over the stones
竹喧归浣女 莲动下渔舟
The bamboos rustle as the women return from washing clothes, lotus flowers move as fishing boats descend
随意春芳歇 王孙自可留
Feel free to let the spring fragrance fade, my dear, you are welcome to stay
空山新雨后 天气晚来秋
After the rain in the empty mountains, the weather turns autumnal in the evening
明月松间照 清泉石上流
The bright moon shines among the pines, clear springs flow over the stones
竹喧归浣女 莲动下渔舟
The bamboos rustle as the women return from washing clothes, lotus flowers move as fishing boats descend
随意春芳歇 王孙自可留
Feel free to let the spring fragrance fade, my dear, you are welcome to stay
空山新雨后 天气晚来秋
After the rain in the empty mountains, the weather turns autumnal in the evening
明月松间照 清泉石上流
The bright moon shines among the pines, clear springs flow over the stones
竹喧归浣女 莲动下渔舟
The bamboos rustle as the women return from washing clothes, lotus flowers move as fishing boats descend
随意春芳歇 王孙自可留
Feel free to let the spring fragrance fade, my dear, you are welcome to stay
随意春芳歇 王孙自可留
Feel free to let the spring fragrance fade, my dear, you are welcome to stay





Writer(s): Chen Wei, 王维


Attention! Feel free to leave feedback.