Lyrics and translation 陈瑞 - 山居秋暝
山居秋暝
Осенний закат в горах
空山新雨后
天气晚来秋
После
дождя
в
горах
пустых
наступила
осень
明月松间照
清泉石上流
Луна
меж
соснами
сияет,
чистый
ручей
меж
камней
струится
竹喧归浣女
莲动下渔舟
Возвращающаяся
с
бельём
прачка
заполняет
бамбуковую
рощу
шумом
随意春芳歇
王孙自可留
Лодка
рыбака
шевелит
лотосы,
и
весенние
травы
вянут
сами
по
себе
空山新雨后
天气晚来秋
После
дождя
в
горах
пустых
наступила
осень
明月松间照
清泉石上流
Луна
меж
соснами
сияет,
чистый
ручей
меж
камней
струится
竹喧归浣女
莲动下渔舟
Возвращающаяся
с
бельём
прачка
заполняет
бамбуковую
рощу
шумом
随意春芳歇
王孙自可留
Лодка
рыбака
шевелит
лотосы,
и
весенние
травы
вянут
сами
по
себе
空山新雨后
天气晚来秋
После
дождя
в
горах
пустых
наступила
осень
明月松间照
清泉石上流
Луна
меж
соснами
сияет,
чистый
ручей
меж
камней
струится
竹喧归浣女
莲动下渔舟
Возвращающаяся
с
бельём
прачка
заполняет
бамбуковую
рощу
шумом
随意春芳歇
王孙自可留
Лодка
рыбака
шевелит
лотосы,
и
весенние
травы
вянут
сами
по
себе
空山新雨后
天气晚来秋
После
дождя
в
горах
пустых
наступила
осень
明月松间照
清泉石上流
Луна
меж
соснами
сияет,
чистый
ручей
меж
камней
струится
竹喧归浣女
莲动下渔舟
Возвращающаяся
с
бельём
прачка
заполняет
бамбуковую
рощу
шумом
随意春芳歇
王孙自可留
Лодка
рыбака
шевелит
лотосы,
и
весенние
травы
вянут
сами
по
себе
随意春芳歇
王孙自可留
И
весенние
травы
вянут
сами
по
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Wei, 王维
Album
山居秋暝
date of release
23-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.