降央卓瑪 - 西海情歌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation 降央卓瑪 - 西海情歌




西海情歌
Песня о любви Западного моря
自你離開以後 從此就丟了溫柔
С тех пор, как ты ушёл, нежность исчезла,
等待在這雪山路漫長 聽寒風呼嘯依舊
Жду на этой снежной горной дороге, долгой, слушаю свист ледяного ветра, всё так же.
一眼望不到邊 風似刀割我的臉
Взглядом не охватить края, ветер, как нож, режет лицо,
等不到西海天際蔚藍 無言這蒼茫的高原
Не дождаться лазури на горизонте Западного моря, безмолвна эта беспредельная высокогорная равнина.
還記得你答應過我不會讓我把你找不見
Помню, ты обещал мне, что не позволишь мне тебя потерять,
可你跟隨那南歸的候鳥飛得那麼遠
Но ты улетел так далеко вместе с улетающими на юг птицами.
愛像風箏斷了線 拉不住你許下的諾言
Любовь, как воздушный змей с оборванной нитью, не удержать данного тобой обещания.
我在苦苦等待雪山之巔溫暖的春天
Я горько жду на вершине снежной горы тёплой весны,
等待高原冰雪融化之後歸來的孤雁
Жду возвращения одинокого гуся после таяния льдов и снегов на плато,
愛再難以續情緣 回不到我們的從前
Любовь больше не может продолжить нашу историю, не вернуться к нашему прошлому.





Writer(s): Dao Lang

降央卓瑪 - 金色的呼喚
Album
金色的呼喚
date of release
01-01-2009



Attention! Feel free to leave feedback.